勇烈侯廟

唐衰中原亂,賊據西南疆。 號令不出畿,疇能御彊梁。 楊侯仗直忠,寶劍凌穹蒼。 誓將掃妖祲,得以完金湯。 嘗膽過勾踐,食羮如樂羊。 嚴顏頸未斷,霽雲指何傷。 衆寡固不敵,歳月亦已長。 孤城屹然峙,鋒銳莫可當。 譬如泛巨海,難以一葦航。 天心未厭悔,人意忽蒼黃。 百口同穴瘞,悲雲慘朝陽。 寰區既澄靜,往事極淒涼。 封爵加美諡,幽明知寵章。 近世修舊史,筆削嚴否藏。 書曰侯死之,一褒逾繡裳。 彭人念侯德,廟食墓之傍。 水旱毎致禱,豐年屢倉箱。 父老或有言,夜漏猶未央。 見侯出自廟,凜然坐黃堂。 此理實晦昧,有無何渺茫。 子厚羅池神,海俗專祈禳。 乖崖宛丘殯,醉者取滅亡。 英靈果不泯,猶足威一方。 予嘗假州紱,秉笏趨侯牆。 爲侯記諱日,一奠歳率常。 出令避侯名,示民以虔莊。 又欲建高碑,始終載其詳。 俄以罪戾去,慊然視縑緗。 幸此續大句,安能發幽光。 持以遺彭人,庶幾予不忘。

譯文:

唐朝衰落之後,中原地區陷入一片混亂,賊寇佔據了西南的疆土。朝廷的號令連京城周邊地區都難以傳出,誰又能夠抵禦那些強橫兇暴的人呢? 楊侯秉持着正直和忠誠的品格,手中的寶劍彷彿能直插蒼穹。他發誓要掃除那些邪惡的勢力,以此來保全堅固的城池。他臥薪嚐膽的決心超過了勾踐,爲了大義喫下兒子肉羹的果敢如同樂羊。他有着嚴顏寧死不屈的氣節,即便像南霽雲那樣斷指也毫不畏懼。 楊侯面對的是敵衆我寡的局面,而且戰鬥持續的時間已經很長了。但那座孤城依然屹立不倒,他的鋒芒銳不可當。這就好像在茫茫大海中航行,很難僅靠一根蘆葦般微薄的力量支撐。 然而,上天似乎還沒有厭棄這場禍亂,人心也突然變得反覆無常。楊侯一家百口被一同埋葬在墓穴之中,悲傷的陰雲讓朝陽都顯得悽慘無光。 後來,天下終於澄清平靜了,但那段往事卻無比淒涼。朝廷給楊侯加封爵位、賜予美諡,無論陰間還是陽間都知道這是對他的恩寵表彰。近代修訂舊史的時候,史官嚴謹地進行着記錄和評判。史書中記載“侯死之”,這簡簡單單的一句褒揚勝過了華麗的官服。 彭州的百姓感念楊侯的恩德,在他的墓旁修建了廟宇供奉他。每當遇到水旱災害,人們都會到這裏來祈禱,而很多時候也會迎來豐收,倉庫裏堆滿了糧食。 有些父老鄉親說,在夜深人靜的時候,還能看見楊侯從廟裏出來,威風凜凜地坐在大堂之上。這種說法實在是模糊不清,事情的有無也很渺茫。就像柳宗元筆下羅池的神靈,海邊的百姓專門向其祈禱求福;張詠埋葬在宛丘,喝醉的人冒犯他會遭遇不幸。如果楊侯的英靈真的沒有泯滅,那也足以威懾一方了。 我曾經暫時代理彭州的官職,手持笏板到楊侯廟前參拜。我爲楊侯記錄下他的忌日,每年都會按時進行祭奠。我發佈政令時會避開楊侯的名諱,以此向百姓展示對他的虔誠和莊重。我還想爲他樹立一座高大的石碑,詳細地記載他的一生事蹟。 但不久後我就因爲獲罪而離開了彭州,看着那些書籍我心中滿是遺憾。如今有幸寫下這首長詩,又怎能充分地彰顯他的光輝事蹟呢?我把這首詩留給彭州的百姓,希望能讓我永遠不忘楊侯的事蹟。
關於作者
宋代呂陶

呂陶(一○二八~一一○四),字元鈞,叫淨德,眉州彭山(今屬四川)人(《全蜀藝文志》卷五三《呂氏族譜》)。仁宗皇祐進士,官銅梁、壽陽令,太原府判官。神宗熙寧三年(一○七○)又舉制科,改蜀州通判,遷知彭州。因反對榷茶,貶監懷安商稅。哲宗即位,起知廣安軍,召爲司門郎中,擢殿中侍御史,遷左司諫。元祐二年(一○八七),涉洛蜀黨爭,出爲梓州、成都路轉運副使。七年,復入爲起居舍人,遷中書舍人,進給事中。哲宗親政,出知陳州,徙河陽、潞州。紹聖三年(一○九六)坐元祐黨籍謫提舉潭州南嶽廟。徽宗即位,起知梓州。崇寧元年(一一○二)致仕(《淨德集》馬騏序)。著有《呂陶集》六十卷(《宋史·藝文志》),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》所錄,輯爲《淨德集》三十八卷。《宋史》卷三四六、《東都事略》卷九七有傳。 呂陶詩,以武英殿珍版《淨德集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(簡稱文津閣本)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱文淵閣本)。三本收詩數量稍有不同,以文淵閣本收詩最少,錯訛較多。新輯得的集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序