送唐君益

朝家設賢科,留意在豪彥。 三道詢天人,萬言極貫變。 國論庶有補,謀身非自薦。 昧者鮮知此,榮祿生貪羨。 討論遺本原,文采事藻絢。 假之爲捷塗,得以步華選。 亦有附羣邪,藉以肆綺辯。 心跡既自異,事業安可見。 遂令權貴人,待物少明辨。 概爲天下材,皆同秦士賤。 夫君非好名,力學久忘倦。 天資固彊直,道業益豐羨。 純如後夔音,發若老羿箭。 深有啓沃誠,恬無寵榮戀。 時事方艱虞,幹心屢告譴。 遠憂何時已,長策殊未獻。 期君爲國醫,起疾須瞑眩。

譯文:

朝廷開設選拔賢才的科目,把關注點放在那些傑出的人才身上。 用關於天、人、古今三道策問來考察考生,希望他們能用萬言文章透徹地闡述貫通事物的變化。 這樣做是希望能對國家的治理有所補益,而不是爲個人謀求晉升而自我推薦。 糊塗的人很少明白這個道理,他們對榮華富貴充滿了貪婪和羨慕。 他們在討論學問時遺漏了根本,只注重文章辭藻的華麗絢爛。 把科舉當作捷徑,憑藉此踏上了榮耀的仕途。 還有一些人依附於一羣奸邪之徒,藉此肆意發表華麗卻不實的言論。 他們的內心和行爲與真正的賢才截然不同,又怎麼能成就一番事業呢? 這就使得那些權貴之人,對待人才缺少明辨的能力。 一概認爲天下的人才,都如同秦國那些被輕視的士人一樣。 而您並非追求虛名之人,勤奮學習且長久不知疲倦。 您天性剛強正直,道德學問日益豐厚令人羨慕。 您的才學純粹得如同後夔的音樂一般美妙,施展才能就像老羿射箭一樣精準有力。 您懷有誠懇地輔佐君王的心意,卻能淡然處之,不貪戀榮華寵信。 如今時事正艱難困苦,常常讓人憂心忡忡。 長遠的憂慮什麼時候才能結束,良策還遠遠沒有獻上。 期望您能成爲治理國家的良醫,即使治療疾病時會有痛苦的反應(也不要畏懼),定要治好國家的弊病。
關於作者
宋代呂陶

呂陶(一○二八~一一○四),字元鈞,叫淨德,眉州彭山(今屬四川)人(《全蜀藝文志》卷五三《呂氏族譜》)。仁宗皇祐進士,官銅梁、壽陽令,太原府判官。神宗熙寧三年(一○七○)又舉制科,改蜀州通判,遷知彭州。因反對榷茶,貶監懷安商稅。哲宗即位,起知廣安軍,召爲司門郎中,擢殿中侍御史,遷左司諫。元祐二年(一○八七),涉洛蜀黨爭,出爲梓州、成都路轉運副使。七年,復入爲起居舍人,遷中書舍人,進給事中。哲宗親政,出知陳州,徙河陽、潞州。紹聖三年(一○九六)坐元祐黨籍謫提舉潭州南嶽廟。徽宗即位,起知梓州。崇寧元年(一一○二)致仕(《淨德集》馬騏序)。著有《呂陶集》六十卷(《宋史·藝文志》),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》所錄,輯爲《淨德集》三十八卷。《宋史》卷三四六、《東都事略》卷九七有傳。 呂陶詩,以武英殿珍版《淨德集》爲底本,參校文津閣《四庫全書》本(簡稱文津閣本)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱文淵閣本)。三本收詩數量稍有不同,以文淵閣本收詩最少,錯訛較多。新輯得的集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序