泛汝聯句

平居厭城郭,具舟泛清汝。 藍光一水遠,鐵色兩崖古。 日華動中流,沙紋亂前渚。 湍鳴達公橋,草綠襄王墓。 園英擁流沫,風葉墮殘雨。 停橈弄山泉,扶杖過花塢。 澄潭數亂石,斷石橫顛樹。 泳波魚鬣舒,闖穴蛙首怒。 衝雲一雁遠,唼荇羣鷗聚。 村間桑柘春,川闊牛羊暮。 回頭綠樹失,卷幔青峯露。 尋幽恣盤桓,泊淺屢回互。 靈草不知名,珍禽啼在處。 夕陽散鳴鳩,荒阡拱遊兔。 挽纜謠歌童,簪花立田婦。 高歌客自如,歸涉人相負。 青蒲戢戢生,紫燕翩翩度。 雲煙波底明,井邑林外睹。 欣逢閭里舊,愧乏雞黍具。 緡水薦稏鱗,掘石羞山茹。 繞塘梅實綠,冒桂禽殼素。 我巾聊一頹,石榼煩屢注。 朱櫻出芳林,紫筍侑雕俎。 高篇爛珠璧,至樂謝鐘鼓。 嗟予性本隘,於世事皆魯。 便欲棄簪裳,歸去事田圃。 肆意山水樂,脫身塵埃苦。 此適誠足尚,斯言未宜遽。 聖神拱巖廟,賢俊畢珪組。 如君之所懷,於時當有補。 高文贊皇猷,大論寧國步。 無爲五斗卑,遂屈萬里舉。 明心在知己,汗顏愧虛譽。 時方索大鼎,胡爲衒康瓠。 富貴固衆欲,非望久自阻。 聖賢有遺言,戮力期共赴。 嘗聞曰中庸,曾不滯出處。 進當澤生民,退則守環堵。 所求義與比,要在身不污。 願無廢吾言,於道其可庶。

平日裏我就厭煩城郭的喧囂,於是準備好船隻,在清澈的汝水上泛遊。 那藍色的水光向遠方延伸,兩岸的山崖呈現出古樸的鐵色。 陽光在水流中央閃爍舞動,沙灘上的波紋在前方的小洲邊凌亂分佈。 湍急的水流在達公橋處發出聲響,襄王墓周圍的草一片翠綠。 園中的落花簇擁着流動的泡沫,被風吹落的樹葉還帶着殘雨。 我們停下船槳,把玩山間的泉水,拄着柺杖走過繁花似錦的山塢。 清澈的水潭中可以數清那些亂石,斷裂的石頭上橫臥着山頂倒下的樹木。 在水波中暢遊的魚兒,魚鰭舒展開來;闖進洞穴的青蛙,腦袋高高鼓起,像是在發怒。 一隻大雁衝向雲霄,漸漸遠去;一羣鷗鳥聚集在一起,正啄食着荇菜。 村莊裏的桑樹和柘樹在春天裏生機盎然,寬闊的河川邊,牛羊在暮色中緩緩歸圈。 回頭望去,綠樹已消失在視線中,捲起船幔,青翠的山峯露了出來。 我們盡情地探尋幽靜之地,隨意地徘徊流連,船因水淺多次迂迴折返。 那些不知名的靈草隨處可見,珍奇的鳥兒在各處啼叫。 夕陽西下,斑鳩四處飛散;荒蕪的田埂上,野兔四處亂竄。 拉着纜繩的孩童唱着歌謠,頭戴鮮花的村婦靜靜地站立着。 客人們縱情高歌,悠然自在;回來渡河時人們相互攙扶。 青色的蒲草密密地生長着,紫色的燕子輕快地飛過。 雲煙在波底閃耀着明亮的光,城外的村落從樹林外面可以看到。 很高興遇到了鄉里的舊友,可惜我沒有準備豐盛的飯菜來招待他們。 用汝水捕撈的小魚做菜餚,挖掘石頭邊的野菜來充當美食。 池塘邊的梅子已經泛綠,桂樹上的鳥蛋潔白如玉。 我隨意地歪戴着頭巾,麻煩友人多次爲我往石制的酒器裏倒酒。 紅色的櫻桃從芬芳的樹林中採摘而來,紫色的竹筍搭配着精美的菜餚。 朋友們的詩篇如同珠玉般燦爛,這樣的歡樂遠勝過鐘鼓之音。 唉,我生性本就狹隘,對於世間的事情都很愚鈍。 我便想拋棄官服,回去從事田園生活。 盡情享受山水之樂,擺脫塵世的痛苦。 這種閒適的生活確實值得崇尚,但這些話也不宜說得太急。 聖明的君主在朝廷中主持大局,賢能傑出的人都在朝廷任職。 像您這樣的胸懷,在當今之世應當有所作爲。 用您的高文來輔佐帝王的謀略,用您的宏論來穩定國家的局勢。 不要因爲微薄的俸祿而自卑,從而放棄遠大的抱負。 我的心意只有知己能夠明白,我因虛名而感到羞愧。 如今正是朝廷招攬人才的時候,爲何要炫耀自己這無用之物呢。 富貴固然是衆人所向往的,但我早已不抱非分之想。 聖賢留下了遺言,我們應當共同努力去踐行。 我曾聽說“中庸”之道,不要拘泥於出仕或隱居。 出仕就應該造福百姓,歸隱就應該堅守自己的居所。 所追求的是道義和高尚的品德,關鍵是要讓自己的身心不被玷污。 希望您不要忘記我的話,這樣或許能在正道上有所成就。
评论
加载中...
關於作者

辛廱(?~一○八九),字化光,潁昌長社(今河南許昌)人。仁宗嘉祐六年(一○六一)特賜進士出身,試祕書省校書郎,知河中府永樂縣。英宗治平間爲王宮小學教授,選爲王府記室參軍,轉朝請郎。哲宗元祐四年卒。事見《蘇魏公文集》卷六一《朝請郎辛君墓誌銘》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序