吁嗟人兮,而有斯人。 以義爲質兮,以剛守身。 內明白而外昭哲兮,氣貌甚真。 動則不苟兮,可使之爲國,可使之爲民。 使之爲國兮取義捨生,使之論事兮傾出赤心。 世方好柔兮我方剛,彼爲轅下駒兮我方鷹揚。 彼作威之臣人莫敢當,我方藐視兮直攻其強。 彼作福之臣兮烹煎牛羊羅列酒漿,我方折其匕箸兮覆杯而不嘗。 以甘易苦兮自以爲常,以退爲進兮如寢諸牀。 所往所居,不察刀筆者害兮簿書有蔽。 隠必露兮伏必發,照奸膽兮破奸穴。 小奸積忿兮五臟欲裂,大奸睚眥兮其眥有血,口且欲吞兮齒且欲齧。 何誣之不誣何說,哆兮侈兮三寸之舌。 顏淵偷飯,曾參鬬殺。 慈母投杼兮其誰不信,所頼公明兮得無悔吝。 夫何不幸兮人之雲亡,誰司有命兮付與之不長。 揭丹旐兮歸晉疆,望江湖兮歸故鄉。 太行山上秋風起,度浮梁兮盟津水。 符離東畔更淒涼,山陽猶有舊吟窗。 吳人俱望揚子江,素車白馬迎道旁。 故人亦有孤與孀,更憂今歲寒無裳。 洞庭橘柚正青黃,鱸魚鱠美蓴羹香。 且緩哀鈴送酒觴,一辭白日掩玄堂。 玄堂一掩難開扃,夜復夜兮何時停。 負高才兮成鬰鬰,揭高義兮徒冥冥。 一心在兮湖水清,萬事空兮山月明。 悲慟處,是松陵,雲慘兮,鳥哀鳴。 念骨肉兮摧心形,須鬢班兮涕縱橫。
林殿院輓詞
唉呀,世間竟有這樣的人啊!
他以道義爲自己的本質,用剛正來堅守自身。
內心明澈而外在睿智,氣質容貌都十分真誠。
行動絕不苟且,這樣的人,可以讓他爲國效力,可以讓他爲百姓謀福。
若讓他爲國盡忠,他會爲了大義捨棄生命;若讓他議論國事,他會傾盡一片赤誠之心。
當世人都喜好柔弱之時,他卻剛正不阿;別人像那轅下的小馬一樣馴服,他卻如展翅高飛的雄鷹。
那些作威作福的大臣,別人都不敢抗衡,他卻滿含藐視,直接向他們的強勢發起攻擊。
那些作威作福的大臣,宰殺牛羊、羅列美酒縱情享樂,他卻折斷他們的餐具,打翻酒杯而不沾染。
把甘甜換成苦澀,他認爲這是平常之事;把退讓當作前進,就像安睡在牀上一樣自然。
無論他到哪裏任職,那些不懂得公正斷案的刀筆小吏心懷叵測,文書簿冊也掩蓋了很多真相。
但他能讓隱藏的壞事顯露,讓潛伏的罪惡暴露,照出奸人的膽量,搗毀奸人的巢穴。
小奸賊們積攢着憤怒,五臟六腑都要裂開;大奸賊們怒目而視,眼眶裏似乎都要滴出血來,嘴巴像是要把人吞下去,牙齒像是要把人咬碎。
他們用盡各種污衊之詞,一張嘴不停地胡說八道。
就像污衊顏淵偷飯、曾參鬥毆殺人一樣。
就連慈母都會因爲謠言扔掉織布梭,還有誰會不相信那些污衊呢?全靠公正賢明之人,纔沒有留下悔恨遺憾。
可多麼不幸啊,這樣的人離世了,是誰掌管着命運,卻讓他的壽命如此短暫。
舉起紅色的喪旗要回到晉地,望着江湖要回歸故鄉。
太行山上秋風颳起,要渡過浮橋、經過盟津的河水。
符離東邊的景象更加淒涼,山陽還留存着他舊時吟詩的窗戶。
吳地的人都望着揚子江,素車白馬排列在道路兩旁迎接他的靈柩。
他的故友中還有孤兒和寡婦,更擔憂今年冬天沒有衣裳禦寒。
洞庭湖畔的橘柚正青黃相間,鱸魚切成的魚片美味,蓴菜湯清香可口。
暫且緩緩那哀傷的鈴聲,送上一杯酒,就此告別這白晝,將他的靈柩送入墓室。
墓室的門一旦關上就難以再打開,這黑夜連着黑夜,什麼時候纔會停止呢?
他身負高才卻鬱郁不得志,秉持高義卻默默無聞。
他的一片真心就像湖水一樣清澈,萬事皆空,唯有山間明月依然。
最悲痛的地方,是在松陵,烏雲慘淡,鳥兒哀鳴。
思念着骨肉親人,讓人傷心欲絕,兩鬢斑白,淚水縱橫流淌。
納蘭青雲