昨霄梦看六龙渊,鹤御惊回坠晓鞭。 万顷落花春晚后,一床清水月明天。 门无黄雀张罗地,室有玄熊应梦年。 入竹好鸣寒玉珮,寄梅兼附白云牋。 杨妃绣段披方稳,李逸乌纱裹更鲜。 避色莫投妆妇指,弄香须扑舞蛾肩。 群乌噪过巢无树,一兔奔归猎有旃。 溪叟正如翘苇鹭,山翁弥似出尘仙。 僧簷鸟伺斋余饭,客灶猫栖爨后烟。 且报漫翁来掘壁,墙闲便是我家田。
雪 其七
译文:
昨晚我在梦里仿佛看到了六龙渊那奇幻的景象,像是驾着仙鹤的仙人被惊扰,清晨时惊落了马鞭而从梦中醒来。
眼前这雪景,好似晚春时节,万顷的花朵纷纷飘落;又如同明月朗照下,一床清澈的水铺展在眼前。
门前没有地方可以张网捕捉黄雀,屋内正应了玄熊入梦的祥瑞之年。
雪花飘进竹林,好似寒玉做的玉佩在轻轻鸣响;我若寄去梅花,还能附上如雪般洁白的信纸。
这雪好似杨贵妃披着的绣缎,裹在身上无比舒适;又如同李逸头上的乌纱帽,显得更加鲜亮。
可不要因为这雪的洁白,而碰到梳妆妇人的手指;想要感受雪的清香,得去扑那飞舞着似蛾的雪花。
一群乌鸦聒噪着飞过,却找不到可以栖息的树木;一只兔子奔逃归来,而猎人正举着旃旗追捕。
溪边的老叟就像那翘着身子的苇鹭,山上的老翁更像是超脱尘世的仙人。
寺庙屋檐下的鸟儿等着吃斋饭后剩下的饭食,客人灶台上的猫栖息在炉灶生火后的烟气里。
赶快告诉漫翁来这雪后的墙边挖掘,这墙根闲置的地方便是我家的田地了。
纳兰青云