江西詞客休刺船,馬上俊郎休弄鞭。 且看滿城花落地,恰如窮谷曉時天。 松林獨幹凌堅操,麥壟疏毛白少年。 犬信宜將筒護紙,鴻書須用帛爲牋。 月中兩豔非投暗,物裏千形不較鮮。 最好一環圍井口,有時數點露山肩。 紛來上相揮長麈,側去諸卿蔽曲旃。 水畔誰爲佩珠女,車中人是行雲仙。 吟裁笛竹清梅瘦,忽爨琴桐溼更煙。 近日無錢酬酒媼,且教借賣漫翁田。
雪 其六
譯文:
江西的詞客啊,就別再撐船出行啦;騎馬的俊朗兒郎也別再揮鞭趕路啦。
且來看看這滿城的雪,好似花朵紛紛飄落大地,此情此景,就如同那幽深山谷破曉時分的景象。
那松林裏孤立的樹幹,在雪中彰顯着它的堅韌氣節;麥壟上稀疏的積雪,就像少年頭上的白髮。
送信的犬兒,應該用竹筒來保護信件;傳遞消息的鴻雁,書信得用絲帛來書寫。
雪夜裏月亮和雪這兩種明豔之物,並非是處於黑暗之中;世間萬物在這雪景的映襯下,都顯得不那麼鮮豔了。
最美的是井口被一圈白雪環繞,有時山巒的山肩處還隱隱露出幾點未被雪覆蓋的地方。
雪花紛紛揚揚,好似朝中宰相揮動着長長的拂塵;雪斜着飄落,又像大臣們用彎曲的旗幟遮擋着自己。
那水岸邊,是誰化作了佩戴着珍珠的仙女;車中的人兒,宛如那飄飄的行雲仙子。
詩人吟詩裁剪笛竹,此時的梅花顯得更加清瘦;忽然間燒起琴桐來取暖,琴桐潮溼,燃起的煙霧瀰漫。
最近手頭沒錢去酬謝賣酒的老婦人了,那就暫且讓人把我這漫翁的田地拿去抵押賣掉吧。
納蘭青雲