侯款諸祠方徹奠,車回五駿既投鞭。 雲如大練生淮浦,雪似繁星落楚天。 有客弄花知樂歲,何人感物惜流年。 南城病僕惟沽酒,西郭詩章但買牋。 隠伏急因明處見,垢污多自夜來鮮。 傭將粺谷才餬口,拾去濡薪未息肩。 白麪韝鷹紅錦臂,烏山圍獸赤繒旃。 卻燃燈坐疑爲夢,欲上樓看恐有仙。 玉鏡臺前侵皓月,碧紗窗外弄青煙。 樹頭還有鴻棲否,船是寒沙水畔田。
雪 其三
譯文:
祭祀各個祠廟剛剛結束莊重的祭典,帝王出行乘坐的五馬之車也已停下。此時,天邊的雲彩宛如一幅巨大的白絹在淮水之濱緩緩展開,潔白的雪花恰似繁星點點般紛紛揚揚地飄落於楚地的天空。
有客人在這雪天賞玩着雪花,預感着來年是個豐收之年,沉浸在喜悅之中;可又有誰在這雪落時節,感慨着時光匆匆而憐惜流年易逝呢?
南城有個生病的僕人,只能靠賣酒勉強維持生計;西郭的文人墨客則忙着購買詩箋,準備吟詩賦詞來記錄這場雪。
雪後的世界,原本隱藏的事物在這潔白的映襯下更容易被發現,平日裏的污垢在雪的覆蓋下,到了夜晚彷彿也變得潔淨起來。
僱工們拿着粗糙的糧食僅僅能勉強餬口,拾柴的人揹着溼漉漉的柴火,肩膀都不曾休息片刻。
富家子弟架着戴着皮袖套的鷹,手臂上纏繞着紅錦,在烏山周圍張起赤繒旃,圍獵野獸。
我獨自坐在點燃的燈火旁,恍惚間懷疑這一切是不是夢境;想要上樓去好好觀賞雪景,又擔心會遇見仙人。
月光灑在如同玉鏡般的雪地上,彷彿侵入了皎潔的月光;透過碧紗窗,雪花好似青煙在窗外嫋嫋舞動。
我不禁思索,那高高的樹頭是否還有鴻雁棲息?那停靠在寒沙邊的船隻,就像水畔田地裏一個孤獨的存在。
納蘭青雲