君看飞雪竞翩翩,云将争驱正著鞭。 人望已酬残腊后,物华兼值早梅天。 招沽北掾输平日,走马西州忆少年。 漏屋旋消濡弊褐,破窗穿过湿余牋。 蹄涔易见真漥满,粪土难辞伪色鲜。 席户冷灰人削迹,朱门热炙客摩肩。 纷纷万事还如此,寂寂幽怀尽舍旃。 流水明中争趁月,断鸿深处独藏仙。 谁家渔棹空闻笛,何处樵村只见烟。 最好耕农相贺了,牛衣醉卧夕阳田。
雪 其二
译文:
你看那纷纷扬扬的雪花竞相飞舞,就好像云彩在争着向前奔跑,如同赶着马挥鞭疾驰。
人们盼望下雪的心愿在腊月将尽时终于得到了满足,这美好的雪景又恰逢早梅绽放的时节。
我招呼人去买酒,可如今的酒量却比不上往日;骑着马在西州驰骋,不禁回忆起年少时光。
落在漏屋里的雪很快就融化了,浸湿了我破旧的粗布衣服;寒风夹着雪花穿过破窗,打湿了剩下的纸张。
马蹄踩出的小水洼很容易就被雪水填满,粪土之上覆盖的雪让它看起来也鲜艳了许多,但这不过是虚假的表象。
贫寒人家门户冷落,灶里冷灰堆积,人也不见踪影;富贵人家则热闹非凡,宾客摩肩接踵。
世间纷纷扰扰的万事也正如这景象一般啊,我那孤寂的情怀也只能暂且放下。
明亮的流水在月光下仿佛争着追赶月亮,失群的孤雁在远方深处好似独自隐藏着一份仙意。
不知谁家的渔船上传来阵阵笛声,却不见船只;也不知何处的樵村只看到袅袅炊烟。
最让人欣喜的是,耕田的农民们相互庆贺这场瑞雪,他们披着蓑衣在夕阳下的田间醉卧。
纳兰青云