呈敦復
朝奉清心自皎然,應將外物比腥羶。
詩歌與性相娛樂,聲色因喪永棄捐。
有義睠餘東野舊,無能留子北窗眠。
殷勤爲釂陶家酒,更送甆杯與竹牋。
譯文:
敦復你內心純淨,品格高潔,宛如那皎潔的明月一般,定是把身外的功名利祿之類的東西,看成是腥羶之物而不屑一顧。
你以詩歌爲伴,讓詩歌與自己的性情相互交融,從中獲得無盡的樂趣;對於聲色犬馬這些能讓人迷失的東西,自從經歷了某些事情後便永遠地捨棄了。
你重情重義,顧念我這個像孟郊一樣的舊友,而我卻沒有什麼能力,不能留你在北窗下安心睡眠休息。
我只能滿懷熱忱地爲你斟滿這陶家美酒,再送上瓷杯和竹箋,略表我的心意。