贈玉師失鸚鵡 其二
淡煙白浦月黃昏,倚遍闌干空倚門。
接翅定思雲外侶,偷棲應望水邊村。
盡傳世上新詩去,惟有籠中舊物存。
便是卻來休更養,不能成事只能言。
譯文:
在那籠罩着淡淡煙霧的白色水濱,月亮漸漸西沉,天色已至黃昏。你獨自倚靠在欄杆上,又無奈地在門前徘徊,可終究是一場空等。
那飛走的鸚鵡啊,想必此刻正思念着在雲外一同展翅飛翔的夥伴,它偷偷尋一處棲息之地時,也許正望着那水邊的村落。
它帶着世間傳頌的那些新詩飛走了,如今只剩下那空空的籠子還留在這裏。
就算它再飛回來,也別再養着它了。這鸚鵡啊,什麼實際的事情都做不了,就只會說說話罷了。