天門嶪嶪,洞達通徹。 地雖幽陰,明白昭晰。 有來即應,無往弗答。 或旋其日,或逾厥月。 或降吉祥,或出妖孽。 或生美好,或產醜缺。 或使合併,或令分裂。 凡皆若此,其故可說。 人之所喜,神則歡悅。 和氣流暢,精粹凝結。 草木受之,形類孤絕。 其無所苟,而不徒設。 爰有江氏,世載其德。 子子孫孫,能敬勿失。 其叔有令,如出諸意。 戮力同心,道路相繼。 二十六喪,收斂聚會。 在圉之北,同日俱痤。 迺有二物,以彰厥美。 其一維何,是曰靈芝。 如蓋上設,如槓下持。 其色黃紫,其光陸離。 其肉堅厚,弗柯弗衰。 其二維何,是曰連理。 巨幹修枝,貫通骨髓。 物不可間,人不得披。 以類考之,不必異本。 其奇若此,其吉勿問。 其恍其惚,其惚其恍。 必寓諸物,以來神貺。 維神之貺,如岡如陵。 有德者勝,德雖可勝。 其心兢兢,則亦可承。 維神之貺,必以其類。 或大其家,或大其世。 敬之戒之,永終厥義。
書江氏芝草記後
天門高高聳立,通暢而毫無阻礙。大地雖然幽深陰暗,但也清晰明白。只要有所祈求就會有回應,無論什麼情況都會有答覆。有的很快就有結果,就在當天;有的則要過些時日,超過一個月。有時降下吉祥之兆,有時出現怪異之事。有時生出美好的事物,有時產出醜陋殘缺之物。有時讓事物合併在一起,有時又使它們分裂開來。所有這些情況,其中的緣故是可以說明的。
人們所喜歡的,神靈也會感到歡悅。祥和之氣順暢流動,精華純淨之物就會凝結。草木受到這種氣息的滋養,形態就會顯得獨特出衆。這並非隨意而爲,也不是白白出現的。
有一戶江氏人家,世代都有美好的品德。子子孫孫,都能恭敬地傳承而不丟失。江家的叔父有善行善舉,大家都心領神會。他們齊心協力,在道路上來來往往不斷。他們將二十六位親人的喪事一併處理,收斂後集中在一起。在馬棚的北面,同一天將逝者安葬。
於是出現了兩件神奇的東西,來彰顯江家的美德。第一件是什麼呢?是靈芝。它就像一把撐開的傘蓋在上面,又像有木槓在下面支撐着。它的顏色有黃有紫,光彩絢麗。它的肉質堅實厚實,不會枯萎衰敗。第二件是什麼呢?是連理枝。粗壯的樹幹和修長的樹枝,它們的骨髓都是相通的。任何外物都無法將它們隔開,人也不能把它們分開。從同類事物來考察,它們不一定是不同的根本。它們如此奇特,其吉祥的寓意就不用問了。
這種神奇的現象彷彿虛幻又彷彿真實,神靈的旨意一定會寄託在某些事物上,以此來賜予福澤。神靈的福澤,像山岡和丘陵一樣厚重。有德行的人能夠承受,雖然德行可以承載福澤,但也要心懷敬畏,這樣才能承受得住。
神靈的福澤,必定會根據人的德行來賜予。要麼讓這家人興盛,要麼讓這家族的世代繁榮。要恭敬謹慎啊,永遠堅守其中的道義。
納蘭青雲