維時西南,巴蜀一道。 強楚侵疆,故蜀東徼。 水激以猛,山迫而峭。 人性堅悍,地形險要。 孰往而使,孰撫而教。 惟帝難之,乃眷東顧。 曰山陽守,智足知務。 能正而和,能察而恕。 嚴所以立,寬所以輔。 性不狎侮,躬有法度。 是表是儀,可俾可付。 其往欽哉,所居必裕。 公拜稽首,馳傳以起。 入境褰帷,登山叱馭。 設施有本,先後有序。 可者立行,不可立去。 公曰來汝,吏受約束。 天子聖人,汝勿苛酷。 民心無他,罪生不足。 窮閻荒村,頹垣破屋。 豈可羅網,更入牢獄。 公曰兵官,當去其懦。 賊侮則犯,賊畏則挫。 勉之在勤,戒之在惰。 兵要素練,慎勿安坐。 公曰縣尉,縣無城郭。 奸者鼠伺,狂者獸攫。 一邑性命,弓手是持。 選擇補之,訓練使之。 即有能者,有以勞之。 即不能者,戒之告之。 在昔漢氏,蠻多變者。 失信失恩,擾之故也。 今則不然,有以處汝。 德以服汝,威以御汝。 恩以結汝,信以固汝。 汝無自恃,皇帝神武。 凡公敕戒,吏皆奉行。 何法不恕,何刑不平。 何兵不練,何技不精。 一綱盡舉,百爲大成。 盜賊衰息,蠻夷信服。 四封之內,截然整肅。 小人有依,良民受福。 天子嘉之,馳傳以召。 慈母喜之,載色載笑。 神亦祚之,永錫難老。
送裴守
在那個時候,西南方向的巴蜀地區,是一道獨特的地域。強大的楚國侵犯疆土,這裏曾是蜀國東部的邊境。水流湍急而猛烈,山勢險峻而陡峭。當地百姓性格堅毅強悍,地勢也十分險要。
誰能前往此地任職,誰能安撫並教化那裏的百姓呢?皇帝也爲此事犯難,於是眷顧地向東望去。說道山陽太守,他的智慧足以知曉政務。能夠做到公正且溫和,能夠明察事理又心懷寬恕。嚴厲是爲了樹立權威,寬厚是爲了輔助治理。他性格不輕薄侮慢,自身有法度可循。他是衆人的表率和典範,可以把這個重任交給他。希望他前往後能恭敬地履行職責,所到之處必定能繁榮富裕。
裴守拜謝並叩頭,乘着驛車出發。進入巴蜀境內後,他撩起車簾,深入民間,登山時勇往直前。他的施政有根本的原則,做事先後有序。可行的政策立即施行,不可行的馬上廢除。
裴守說:“你們過來。”官吏們接受他的約束。他說:“天子是聖明之人,你們不要苛刻殘酷地對待百姓。百姓的心思沒有別的,犯罪往往是因爲生活不富足。那些偏僻的里巷、荒遠的村莊,頹敗的牆壁、破舊的房屋,怎麼能再用羅網去抓捕他們,讓他們進入牢獄呢?”
裴守對兵官說:“你們應當去除懦弱的作風。賊人輕視我們就會侵犯,我們讓賊人畏懼他們就會受挫。要以勤勉爲勉,戒除懶惰。士兵要長期訓練,千萬不要安坐不動。”
裴守對縣尉說:“縣裏沒有城牆。奸詐的人像老鼠一樣伺機而動,狂妄的人像野獸一樣搶奪財物。一縣百姓的性命,都靠弓手來守護。要挑選合適的人補充進來,訓練他們。如果有有能力的人,要給予獎勵;如果有能力不足的人,要告誡他們。”
從前漢朝的時候,蠻人多有叛亂的。那是因爲朝廷失信於他們、沒有給予足夠的恩惠,不斷侵擾他們的緣故。如今不會這樣了,我有辦法來處置你們。用德行讓你們信服,用威嚴來駕馭你們,用恩惠來結交你們,用誠信來穩固你們。你們不要自恃強大,皇帝是英明威武的。
凡是裴守的告誡,官吏們都奉行。什麼法律不寬厚,什麼刑罰不公平,什麼士兵不訓練,什麼技藝不精湛。一切事務都全面開展,各種舉措都取得了成功。盜賊逐漸減少平息,蠻夷也心悅誠服。整個轄區之內,整齊有序。小民有了依靠,良民享受福祉。
天子嘉獎裴守,派驛車召他回去。他的母親爲此高興,滿臉笑容。神靈也保佑他,永遠賜給他長壽。
納蘭青雲