送趙守

齊有高密,有沂有沐。 旁有泰山,莒魯郊關。 粵有人焉,氣清神聳。 立節以高,處義而重。 維節維義,肇自布衣。 根本淵源,所養可知。 以義爲文,洪暢精微。 以義持守,隠如堅城。 以義作爲,動如精兵。 面有正色,口無諛聲。 赤心可割,肝膽可傾。 以義接物,不矜不驕。 以義臨民,實庇汝曹。 實康實濟,實愷實悌。 民實宜之,實受其惠。 方今天下,雖曰治安。 正在所恤,民有飢寒。 公所往居,豈肯草草。 戒吏侵漁,欲民溫飽。 言者爲準,行者爲表。 維恕維平,除煩去擾。 狼摧其牙,虎縮其爪。 父子室家,足以相保。 作此詩者,豈徒然乎。 庶使其民,傳告歡呼。

譯文:

在齊國的地域裏,有高密這個地方,還有沂水和沐水相伴。旁邊是雄偉的泰山,這裏臨近莒國和魯國的郊野關隘。 有這樣一位賢能的人啊,他氣質清逸、精神昂揚。樹立的節操高尚無比,秉持的道義厚重非常。他的節操和道義,從身爲平民百姓時就已經開始培養。從這根本和淵源來看,他平日裏的修養就可想而知了。 他以道義爲準則來撰寫文章,文辭宏大暢達又能深入精微之處。他以道義來堅守自己的職責,就像那堅固的城牆一樣穩如泰山。他以道義爲指引去行事作爲,行動起來就如同精銳的士兵一般果敢有力。 他面容上總是帶着莊重的神色,嘴裏不會說出阿諛奉承的話語。他有一顆赤誠之心,可以爲之割捨一切,能把肝膽都傾吐出來表達真誠。 他以道義來與人交往,不驕傲自大,不矜持做作。他以道義來治理百姓,實際上是在庇護你們這些民衆。他讓百姓生活安康、得到救濟,爲人和藹可親、平易近人。百姓們確實認爲他很合適,也切實享受到了他帶來的恩惠。 如今天下,雖說處於安定太平的狀態,但仍有很多需要體恤的地方,百姓中還有忍受飢寒的人。您所前往任職的地方,怎麼會敷衍了事呢?您會告誡官吏們不要像漁獵一樣搜刮百姓,希望百姓們能夠喫飽穿暖。 您說的話就是大家遵循的準則,您的行爲就是衆人學習的榜樣。您秉持寬恕和平等的理念,爲百姓除去繁雜的事務和困擾。讓那些像惡狼、猛虎一樣的壞人收斂其惡行,使父子家人能夠安穩地相互守護。 我寫下這首詩,難道是沒有意義的嗎?只希望讓當地的百姓傳頌、歡呼,知曉您的美德和作爲。
關於作者
宋代徐積

徐積(1028—1103)北宋聾人教官。字仲車,楚州山陽(今江蘇淮安)人。因晚年居楚州南門外,故自號南郭翁。生於宋仁宗天聖六年,卒於徽宗崇寧二年,年七十六歲。政和六年(1116),賜諡節孝處士。家鄉人爲其建 “徐節孝祠”,明清兩代均有修繕,毀於解放初期。《宋史》卷四五九有傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序