送秦漕

維古之人,厥修有道。 使臣之美,於詩可考。 其馬維良,曰騏曰駒。 六轡賁如,如沃如濡。 而況其身,潔不可污。 身不可污,其可辱乎。 載驅載馳,載馳載驅。 雖則馳驅,諮詢諮諏。 以來厥修,聚其所聞。 使於四方,如圭如璋。 燁燁煌煌,爲國之光。 其美無疆,後人不忘。 維時不忘,而有斯人。 斯人維何,維古人是思。 古人是思,是思是爲,如璋如圭。 如圭如璋,維德之輝。 如醞如藉,維德之儀。 維德在躬,維日不足。 是問是辯,善也彌篤。 美哉是乎,誠自中出。 誠隠而顯,成己成物。 維誠則然,亦在所勉。 勉而弗已,終之不倦。 所往所居,老生腐儒。 窮商賤賈,野人山夫。 彼所知者,出於精專。 情僞利害,窮根到源。 其可遺乎,可使之言。

譯文:

古代的那些賢能之人,他們修身養性遵循着正確的道理。朝廷使臣的美好風範,在古代的詩歌中可以找到依據。 他們所騎的馬匹十分優良,有的叫騏,有的叫駒。六條繮繩光彩奪目,就像被水澆過、被潤澤過一樣。更何況他們自身品德高潔,不容玷污。自身如此高潔,又怎會遭受侮辱呢? 他們駕着車馬盡情馳騁,在奔波的途中,也不忘四處諮詢、廣泛徵求意見。以此來提升自己的修養,匯聚所聽到的有益見解。他們奉命出使到各地,就如同美玉圭璋一樣,光彩照人、堂堂正正,成爲國家的榮耀。他們的美好德行沒有邊際,後人永遠不會忘記。 正因爲後人一直銘記,所以纔會有這樣的賢才出現。這樣的人是誰呢?他們心中常常思念着古代的賢能之人。他們心懷古人的品德,並努力踐行,就像圭璋一樣高貴。 如同圭璋一般,他們的品德閃耀着光輝。他們如美酒般醇厚、如草墊般包容,盡顯品德的美好儀態。他們自身德行高尚,還總覺得時間不夠用,不斷地探討、辯論,對善的追求更加深厚。 多麼美好啊!這種真誠是從內心自然流露出來的。真誠從隱蔽到彰顯,既能成就自己,也能成就他人。只有真誠才能做到這樣,這也需要不斷地勉勵自己。 持續不斷地自我勉勵,始終保持不倦怠的態度。無論走到哪裏、居住在何處,無論是那些飽讀詩書的老學者,還是貧窮的商人、低賤的小販,或者是隱居山野的村民、質樸的農夫。 他們所知曉的,都源自於專注和精通。對於人情的真假、事情的利弊,他們能探究到根源。這些又怎麼能忽略呢?應該讓他們暢所欲言。
關於作者
宋代徐積

徐積(1028—1103)北宋聾人教官。字仲車,楚州山陽(今江蘇淮安)人。因晚年居楚州南門外,故自號南郭翁。生於宋仁宗天聖六年,卒於徽宗崇寧二年,年七十六歲。政和六年(1116),賜諡節孝處士。家鄉人爲其建 “徐節孝祠”,明清兩代均有修繕,毀於解放初期。《宋史》卷四五九有傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序