代人上陝西漕生辰

嘗聞五百歲,一有賢人生。 議者實在公,仍與聖運並。 全資五嶽粹,高挹太元清。 與帝爲元老,與國爲名卿。 中外試已煩,玉振而金聲。 漕柄雖雲劇,其道安足行。 宜哉廊廟器,蹇蹇王之庭。 春色滿長安,春山圍長坰。 春芳森綺繡,春風鏘瑤瓊。 秦封幾千裏,富庶而安榮。 人與春意和,淨竦長安城。 何以獻公壽,莊氏之椿齡。 何以獻公福,洪範之康寧。 黃河爲富貴,太華爲功名。 此詩何爲者,聊用歌羣情。

譯文:

我曾聽聞每過五百年,就會有賢能之人誕生。如今衆人都認爲您就是這樣的賢人,而且您還與聖明的國運一同出現。 您匯聚了五嶽的靈秀精粹,吸納了太元的清正之氣。您是輔佐帝王的元老,是國家的著名公卿。您在朝廷內外都多次任職,政績卓越,聲名遠揚,就如同擊鐘鳴磬般響亮。 如今掌管漕運事務雖然繁忙,但您的治國之道在這裏也能順利施行。您本就是適合在朝廷擔當重任的大才,應當在君王的朝堂上忠誠正直地建言獻策。 此時長安城中一片春色盎然,春日的山巒環繞着廣袤的郊野。春天的花朵繁茂似錦,猶如華麗的錦繡,春風吹拂,彷彿玉佩相撞發出清脆悅耳的聲響。 陝西這一片封疆有數千裏之廣,百姓富裕,地方安寧繁榮。人們與這美好的春意相融合,長安城也顯得寧靜而肅穆。 拿什麼來爲您祝壽呢?願您能像莊子所說的大椿樹一樣長壽。拿什麼來祝您有福呢?願您能如《洪範》中所說的那樣健康安寧。 願您的富貴如同滔滔不絕的黃河,您的功名如同巍峨的華山。我寫下這首詩是爲了什麼呢?不過是藉此表達大家對您的美好祝願之情罷了。
關於作者
宋代徐積

徐積(1028—1103)北宋聾人教官。字仲車,楚州山陽(今江蘇淮安)人。因晚年居楚州南門外,故自號南郭翁。生於宋仁宗天聖六年,卒於徽宗崇寧二年,年七十六歲。政和六年(1116),賜諡節孝處士。家鄉人爲其建 “徐節孝祠”,明清兩代均有修繕,毀於解放初期。《宋史》卷四五九有傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序