尝闻五百岁,一有贤人生。 议者实在公,仍与圣运并。 全资五岳粹,高挹太元清。 与帝为元老,与国为名卿。 中外试已烦,玉振而金声。 漕柄虽云剧,其道安足行。 宜哉廊庙器,蹇蹇王之庭。 春色满长安,春山围长坰。 春芳森绮绣,春风锵瑶琼。 秦封几千里,富庶而安荣。 人与春意和,净竦长安城。 何以献公寿,庄氏之椿龄。 何以献公福,洪范之康宁。 黄河为富贵,太华为功名。 此诗何为者,聊用歌群情。
代人上陕西漕生辰
译文:
我曾听闻每过五百年,就会有贤能之人诞生。如今众人都认为您就是这样的贤人,而且您还与圣明的国运一同出现。
您汇聚了五岳的灵秀精粹,吸纳了太元的清正之气。您是辅佐帝王的元老,是国家的著名公卿。您在朝廷内外都多次任职,政绩卓越,声名远扬,就如同击钟鸣磬般响亮。
如今掌管漕运事务虽然繁忙,但您的治国之道在这里也能顺利施行。您本就是适合在朝廷担当重任的大才,应当在君王的朝堂上忠诚正直地建言献策。
此时长安城中一片春色盎然,春日的山峦环绕着广袤的郊野。春天的花朵繁茂似锦,犹如华丽的锦绣,春风吹拂,仿佛玉佩相撞发出清脆悦耳的声响。
陕西这一片封疆有数千里之广,百姓富裕,地方安宁繁荣。人们与这美好的春意相融合,长安城也显得宁静而肃穆。
拿什么来为您祝寿呢?愿您能像庄子所说的大椿树一样长寿。拿什么来祝您有福呢?愿您能如《洪范》中所说的那样健康安宁。
愿您的富贵如同滔滔不绝的黄河,您的功名如同巍峨的华山。我写下这首诗是为了什么呢?不过是借此表达大家对您的美好祝愿之情罢了。
纳兰青云