嘗聞此道春來遲,山中積雪埋狐狸。 黃河三月冰正合,朔風凜凜吹人衣。 吁嗟客路正寒苦,數千裏外將何爲。 答雲此去非徒爾,有如羽翼投高枝。 主人之賢聞天下,出門舍此將安之。 嗟予贈此復何說,少年養取胸中奇。 古人之學不可廢,丈夫之操不可移。 江淮之上親且老,臨行須約將歸時。 邊城吹角客心亂,此時應望東南飛。
送張君河朔之行
譯文:
我曾聽聞河朔這個地方春天來得特別晚,山中的積雪厚得都能把狐狸掩埋起來。
到了三月,黃河水面還結着厚厚的冰,凜冽的北風呼呼地吹着行人的衣裳。
唉,你這一路上可要遭受寒冷與困苦啦,跑到數千裏之外去究竟是爲了什麼呢?
你回答我說這次前去可不只是一般的出行,就好像鳥兒找到了可以依託的高枝。
你說主人賢明,他的名聲傳遍天下,要是出門在外不投奔他,還能去哪裏呢?
我送你這番遠行,又有什麼話好說呢?不過就是希望你在年少時要培養胸中的奇志。
古人的學問不能荒廢,大丈夫的操守不能改變。
江淮一帶你的父母已經年邁,你臨行前一定要和他們約定好歸來的時間。
當邊城傳來號角聲,攪亂你客居他鄉的心思時,這時候你應該會朝着東南方眺望吧。
納蘭青雲