吁嗟人兮,人生凡幾何。 汝胡不思兮,故爲擾擾而紛紛。 人生如一夢兮,萬事如浮雲。 汝胡不思兮,胡不爲直道兮。 胡爲薄物細故兮,疲精而勞神。 汝之所得兮,餘以爲失兮。 汝之所失兮,餘以爲得兮。 汝胡不思兮,胡不爲義而爲仁。 仁義之道如大路兮,人皆可以行兮,汝反以爲艱兮。 汝胡不思兮,胡爲失性而離真。 禍既自召兮,福亦自棄兮。 汝胡不思兮,胡爲乎災及其身。 善惡之報各以其類至兮,汝胡不思兮,胡不觀乎古之人與今之人。 嗟予言不可忽兮,汝胡不思兮。 汝其書諸紳,吁嗟人兮。
歡樂辭
譯文:
唉,人啊,人生能有多長時間呢?
你爲何不想想,卻要讓自己陷入紛繁雜亂的事務中呢?
人生就像一場夢,世間萬事如同天上的浮雲一般虛幻。
你爲何不想想,爲何不走正直之道呢?
爲何要爲了那些微不足道的小事,耗盡精力、勞神費力呢?
你所得到的,我卻認爲是失去;你所失去的,我卻認爲是得到。
你爲何不想想,爲何不踐行義與仁呢?
仁義之道就像寬闊的大路,人人都可以在上面行走,你卻反而覺得艱難。
你爲何不想想,爲何要迷失自己的本性,背離真實的自我呢?
災禍是你自己招來的,福氣也是你自己放棄的。
你爲何不想想,爲何會讓災禍降臨到自己身上呢?
善有善報、惡有惡報,都是各自按照類別而來的,你爲何不想想,爲何不看看古代的人和現在的人呢?
唉,我的話可不能被忽視啊,你爲何不想想呢?
你應該把這些話寫在衣帶上時刻提醒自己啊,唉,人啊!
納蘭青雲