妾向道,向道将军施恩义,将军一心靳财利。 妾向道,向道将军莫要为人患,坑却降兵二十万。 怀王子婴皆被诛,天地神人咸愤怨。 妾向道,向道将军莫如任贤能,却信奸言疑范增。 当时若用范增者,将军早已安天下。 天下成败在一人,将军左右多奸臣。 受却汉王金四万,卖却君身与妾身。 妾向道,向道将军不肯听,将军虽把汉王轻。 汉王聪明有大度,天下英雄能驾御。 将军唯恃力拔山,到此悲歌犹不悟。 将军不悟兮空悲歌,将军虽悟兮其奈何。 贱妾须臾为君死,将军努力渡江波。
虞姬别项羽
译文:
虞姬对项羽说:“我一直跟您说啊,您虽然对人有恩讲义气,可心里却只看重钱财利益。”
虞姬又说:“我早就劝过您,不要给天下人带来祸患,可您却活埋了二十万投降的士兵。秦王子婴也被您诛杀,这让天地神灵和世间百姓都感到愤怒和怨恨。”
虞姬接着说:“我还跟您讲,要任用贤能之人,可您却听信奸佞之言,怀疑范增。要是当时您能听从范增的建议,那您早就平定天下、安稳称王了。天下的成败其实就在于能不能用好人才,可您身边有太多奸臣了。他们收了汉王刘邦四万两黄金,就把您和我给出卖了。”
虞姬再一次说道:“我一直劝您,您就是不肯听。您虽然看不起汉王,但汉王聪明且有大度胸怀,能够驾驭天下的英雄豪杰。而您只凭借自己力能拔山的武力,到现在唱起悲歌还没醒悟过来。”
“将军您要是还不醒悟,那就只能白白地悲歌叹息;就算您现在醒悟了,又能怎么办呢?我很快就要为您而死了,将军您要努力渡过江去,再图大业。”
纳兰青云