山陽有客似相如,身著儒衣當酒壚。 塵埃市井不到處,煙霞往往生衣裾。 一竿橫掛數幅帛,題雲酒味如醍醐。 三月高樓滿春色,椒漿瓊液盈金壺。 盤羅江筍烹淮魚,櫻實赤玉梅紺膚。 彈絲敲金半空裏,醉揮玉爵撞珊瑚。 憑闌直下是煙火,坐上清風凌太虛。 夜深正然紅蠟燭,羅幕遮風留客宿。 是人俱愛何家樓,自是何君德如玉。
高樓春
譯文:
在山陽有一位如同司馬相如般風流瀟灑的客人,他身着儒生的衣裳,站在賣酒的壚邊。
這地方遠離了那滿是塵埃的喧囂市井,煙霞之氣常常繚繞在他的衣襬之間。
店門口橫着掛着一幅帛布,上面題寫着:這酒的味道好似醍醐般甘美。
陽春三月,高樓上滿是明媚的春色,香醇的美酒如椒漿瓊液般裝滿了金色的酒壺。
桌上擺滿了江裏的竹筍和淮河裏烹煮好的鮮魚,還有那紅如赤玉的櫻桃和青紫色果皮的梅子。
樂師們彈奏着絃樂、敲擊着樂器,聲音彷彿從半空中傳來,有人醉意朦朧地揮舞着玉製酒爵,甚至不小心撞在了珊瑚上。
倚靠在欄杆上向下望去,是一片人間煙火景象,而座位上吹拂的清風,彷彿能讓人凌越於天空之上。
夜深了,紅色的蠟燭正熊熊燃燒着,羅幕遮擋着風,挽留着客人在此留宿。
人們都喜愛何家的這座高樓,自然是因爲何君品德如同美玉一般高尚。
納蘭青雲