忠烈詩

在昔皇祐,蠻黨交構。 聚爲伏梟,起爲攫獸。 出人不意,其鋒甚銳。 州無敵兵,城無守備。 所在奔亡,賊勢益張。 橫身扞蔽,爰有晉康。 羸兵數百,摧堅沮敵。 殊死血戰,氣吞逆賊。 按劍一呼,眥裂吻拆。 兇焰方熾,公方虎視。 人方憂死,飽食鼾睡。 勇如項籍,哀歌惻惻,爲虞姬泣。 康州不然,忘其妻息。 猛如敖曹,強梁粗豪,伏藏於橋。 康州不然,坐叱兇妖。 李陵壯夫,終降匈奴,老母何辜。 顏魯雖賢,所守不堅,大節不全。 奇哉康州,其勇絕類。 以義配勇,其本在內。 不動如山,不傾如地。 何物可搖,何兵可制。 如令不死,社稷所恃。 如令復生,可備宿衛。 佩刀驂乘,勢戟殿陛。 用之朝廷,朝廷之綱。 使當一面,勝於金湯。 無疆無界,人跡鬼方。 知有斯人,中國之光。 若斯人者,決不徇利。 肝膽可瀝,頭璧可碎。 生乎由是,死乎由是。 生亦可貴,死亦可貴。 死而有子,時方三歲。 死中得活,此乃天意。 使世其家,世爲忠義。 子子孫孫,永不失墜。 我爲此詩,激勵萬世。

在過去的皇祐年間,南方少數民族中的叛亂勢力相互勾結謀劃。他們聚集起來就像潛伏的惡梟,行動起來如同兇猛的野獸四處攫取。他們常常出其不意地發動攻擊,鋒芒十分銳利。當時,州里沒有能抵抗的軍隊,城防也毫無準備。所到之處,百姓都奔逃流亡,賊寇的勢力愈發囂張。 在這樣危急的時刻,挺身而出進行捍衛的,是晉康太守(這裏的晉康代指康州知州趙師旦)。他手下只有幾百名瘦弱的士兵,卻能摧毀敵人的堅固防線,讓敵軍受挫。他們進行殊死的血戰,氣勢足以吞滅那些逆賊。晉康太守按劍一聲怒吼,眼眶都要裂開,嘴脣也因憤怒而破裂。 當賊寇的兇焰正盛時,晉康太守像猛虎一樣怒視着他們。當人們都在擔憂死亡的時候,他卻能飽餐一頓然後酣然入睡。他的勇敢就像項羽,但項羽在困境中還會爲虞姬哀傷哭泣;而晉康太守卻能忘掉自己的妻子兒女,一心投入戰鬥。 他勇猛如同高昂敖曹,但高昂敖曹有時也會因敵強而伏藏於橋;晉康太守卻能鎮定地坐在那裏叱罵那些兇惡的妖怪(指賊寇)。李陵本是壯士,最終卻投降了匈奴,讓老母親無辜受累;顏真卿雖然賢能,但在某些事情上堅守不夠堅定,大節有所缺失。 晉康太守真是太奇特了,他的勇敢無人能及。他把正義和勇敢結合在一起,這種品質源於內心。他穩如泰山,堅如大地。什麼東西能夠動搖他,什麼軍隊能夠制服他呢?如果他沒有死,那可是國家可以依靠的棟樑啊。如果他能復活,完全可以擔任宮廷的宿衛。他佩着刀陪在皇帝車駕旁,手持長戟站立在宮殿臺階前。 如果把他任用在朝廷,那將是朝廷的綱紀所在。讓他獨當一面,比堅固的城池還要可靠。就算是在那荒遠得人跡罕至、如同鬼方的地方,只要人們知道有這樣的人存在,都會認爲這是中國的榮光。 像晉康太守這樣的人,絕對不會爲了利益而屈服。他可以把肝膽都瀝出來,頭顱和身體都可以破碎。生是因爲堅守正義,死也是因爲堅守正義。生固然可貴,死也同樣可貴。 他死的時候,兒子才三歲。這個孩子卻能在死亡的陰影中存活下來,這真是上天的旨意啊。希望他的家族世代傳承,世世代代都保持忠義的品格。子子孫孫,永遠都不喪失這種精神。 我寫下這首詩,就是爲了激勵千秋萬代的人。
评论
加载中...
關於作者

徐積(1028—1103)北宋聾人教官。字仲車,楚州山陽(今江蘇淮安)人。因晚年居楚州南門外,故自號南郭翁。生於宋仁宗天聖六年,卒於徽宗崇寧二年,年七十六歲。政和六年(1116),賜諡節孝處士。家鄉人爲其建 “徐節孝祠”,明清兩代均有修繕,毀於解放初期。《宋史》卷四五九有傳。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序