客有傳朝議欲以子瞻使高麗大臣有惜其去者白罷之作詩以紀其事

文章異域有知音,鴨綠差池一醉吟。 穎士聲名動倭國,樂天辭筆過雞林。 節髦零落氈吞雪,辯舌縱橫印佩金。 奉使風流家世事,幾隨浪拍海東岑。

譯文:

這不是一首嚴格意義上的古詩詞,而是詩題和一首詩。下面先把詩題大致翻譯一下,再翻譯整首詩。 ### 詩題翻譯 有客人傳言朝廷商議打算派子瞻(蘇軾)出使高麗,大臣中有捨不得他離開的人,便向朝廷進言,此事作罷,我寫詩來記錄這件事情。 ### 詩歌翻譯 在遙遠的異國他鄉,也會有人欣賞您的文章,就像我們或許能在鴨綠江旁,參差不齊的景緻中一同暢快地飲酒吟詩。 昔日,殷穎士的聲名遠揚到了倭國;白居易的詩文更是流傳到了雞林國,廣受歡迎,您的才華也定會如此。 若您出使,或許會遭遇艱難困苦,就像蘇武手持的符節上旄牛尾毛都脫落了,只能吞氈嚼雪;但您也會憑藉縱橫的辯才,贏得榮譽,就像身上佩戴着金印一般光彩。 蘇家向來有出使的風雅傳統和事蹟,這些往事彷彿也隨着海浪一次次地拍打着海東的山峯。
關於作者
宋代孫覺

(1028—1090)高郵人,字莘老。少從胡瑗學。仁宗皇祐元年進士。嘉祐中編校昭文館書籍,授館閣校勘。神宗即位,歷右正言、知諫院、同修起居注、知審官院。熙寧中因反對青苗法,謫知廣德軍,歷湖、廬等州,後召爲太常少卿,改祕書少監。哲宗立,拜御史中丞。以疾提舉舒州靈仙觀。有文集、奏議、《易傳》、《春秋經解》等。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序