題閻求仁虛樂亭
禪房幽構徑彎環,噪鵲鳴鳩盡日閒。
隠幾冥濛超物表,畫圖彷彿見林間。
褰簾雲吐池中月,岸幘天橫竹外山。
秋興已闌成麗句,板輿時此慰慈顏。
譯文:
禪房被精巧地構建起來,旁邊的小徑曲折環繞。一整天裏,嘰嘰喳喳的喜鵲和咕咕鳴叫的斑鳩都顯得悠閒自在。
我倚靠在几案上,神情恍惚,彷彿超脫了塵世的表象。那眼前的景象,就好像一幅精美的畫卷,彷彿能讓人看到林間的景緻。
我撩起簾子,只見雲朵湧動,池中倒映的月亮時隱時現;我掀起頭巾,抬頭望去,天邊橫亙着竹子外面的山巒。
秋日的興致雖然已經消退,但我還是寫出了優美的詩句。我時常坐着板輿來到這裏,讓這美好的景色慰藉母親慈祥的容顏。