晰晰池沼鯈,綠萍隨下上。 黳黳堂廡燕,白晝容俛仰。 顧我亦晏如,環廬花葯長。 無材助太平,得地幸閒曠。 稍涉千古書,日覺神明王。 乘閒盼物情,自適忘外獎。 涵濡覆載仁,誰廢魚麗唱。 黃塵洮隴戍,黑霧荊衡饟。 奔波喝道邊,畢命營邊障。 吾此獨何爲,飛潛樂能饗。 何時聞解嚴,慰彼西南望。 當使少陵翁,得見廉頗將。
夏日獨居
譯文:
清澈的池沼裏,白條魚清晰可見,它們在綠萍間上下游動,綠萍也隨着魚的遊動上下起伏。
屋檐下的燕子毛色烏黑髮亮,在白晝裏自由自在地上下翻飛。
看看我自己,也安然自在,環繞着房舍的花草藥苗不斷生長。
我沒有才能去輔佐太平盛世,所幸能擁有這樣一塊閒適空曠的地方。
我逐漸涉獵千古以來的書籍,一天天感覺自己的精神狀態越來越好。
趁着閒暇觀察萬物的情狀,自我滿足而忘記了外界的褒獎。
我沐浴着天地間的仁愛,誰還會荒廢那《魚麗》這樣的歡歌呢。
可遠方洮隴一帶的戍邊之地,征塵瀰漫,荊衡地區的糧餉運輸也被重重黑霧籠罩。
士兵們在道路邊奔波,爲了守衛邊疆而賣命。
而我在這裏獨自做着什麼呢?能盡情享受飛鳥游魚般的快樂。
什麼時候能聽到解除邊境戒備的消息,來慰藉西南地區人們的盼望。
應當讓像杜甫那樣憂國憂民的人,能見到像廉頗那樣的良將。
納蘭青雲