五言城北別親友

朝出北門道,後車何轟轟。 顧皆我親友,送我胡中行。 置酒古寺堂,勸酌紛縱橫。 飲闌眎四坐,悄若意弗平。 試問坐上客,客言安敢承。 謂我自慷慨,固無兒女情。 幸當無事時,奚忽爲北征。 憐我不受辱,往拜單于營。 憂我衰病餘,跋涉萬里程。 二者所不堪,奈何誰使令。 我笑謂坐客,我豈徇利名。 仕既不得已,王命方丁寧。 上羞傅介子,下愧蘇子卿。 第結匈奴心,以保先帝盟。 惓惓謝親友,敢辭釂餘觥。

譯文:

早晨我從城北的道路出發,後面送行的車輛發出轟轟的聲響。回頭一看,都是我的親朋好友,他們來爲前往胡地的我送行。 我們在古老寺廟的殿堂裏擺下酒席,大家紛紛熱情地勸酒。酒喝得差不多了,我環顧四周在座的親友,他們都默默無言,好像心裏很不平靜。 我便詢問在座的客人,客人們卻都不敢直接說出來。他們說我一向慷慨豪邁,本來就不該有兒女情長。只是疑惑在如今太平無事的時候,我爲何突然要去北方遠行。他們憐惜我不願受屈辱,卻還要去單于的營帳拜見;又擔憂我在年老體弱、疾病纏身之後,還要跋涉萬里的路程。這兩件事都讓人難以承受,不明白是誰下的命令讓我去做。 我笑着對在座的客人說,我怎麼會是爲了追求名利呢?既然出來做官是不得已的事,如今君王的命令又如此懇切。我對上羞於比不上傅介子那樣的英雄,對下慚愧不如蘇子卿(蘇武)那樣的氣節之士。我只是想締結與匈奴的友好關係,以此來維護先帝定下的盟約。 我誠懇地向親友們致謝,然後毫不猶豫地飲盡了餘下的美酒。
關於作者
宋代沈遘

沈遘(一○二八~一○六七),字文通,錢唐(今浙江杭州)人。初以祖蔭補郊社齋郎。仁宗皇祐元年(一○四九)進士。除大理評事,通判江寧府,召爲集賢校理,權三司度支判官。擢修起居注,改右正言,知制誥。出知越州、杭州。英宗即位,遷龍圖閣直學士,知開封府。拜翰林學士,判流內銓,因母喪離職,服未竟而卒,年四十。遘與從叔括、弟遼,合稱沈氏三先生。有《西溪文集》十卷。事見《臨川文集》卷九三《內翰沈氏墓誌銘》,《宋史》卷三三一有傳。 沈遘詩,以明覆宋本《沈氏三先生集·西溪文集》(《四部叢刊》三編影印本)爲底本。校以文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本),參校清康熙戊戌吳允嘉校刻、光緒丙申浙江書局重刊本(簡稱浙局本)。另從《緯略》輯得集外詩一首,附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序