次韻酬子功見贈
一緒連文璧幾重,早年宏麗壓機龍。
心閒自結千巖月,音妙誰聽萬壑松。
清入奇懷詩信筆,暗通大道酒盈鍾。
賓筵忽得陽春句,屬和翻愁雪意濃。
譯文:
你用精妙的文辭連綴成篇,那文章就像層層美玉般珍貴,早年你的宏麗詩文就足以讓才俊們都甘拜下風。
你心境閒適,自然能與那千巖之上的明月相伴,你的音韻美妙,可又有誰能真正欣賞,就如同那萬壑松濤之音少有人傾聽。
你心性清逸,奇思妙想在心中湧動,寫詩時信筆揮灑;暗暗契合大道至理,飲酒時總是把酒杯斟得滿滿的。
在這宴會上忽然得到你如《陽春》般高雅的詩句,我想要唱和卻又發愁自己的詩作就像濃重的雪意一般,難以和你的佳作相匹配。