感君故意長,赴我同襟期。 愧無芳蘭美,叨沐清風吹。 舒文振頹波,歲莫起我思。 大鵬息六月,飲啄宜天池。 如何偕鷦鷯,深林安一枝。 固窮顏如丹,欲老頭未絲。 元凱承華勳,正值休明時。 脫身事幽討,徒使餘心悲。 況當雪紛紛,更得新林詩。
次韻酬郭子功行次新林見寄
譯文:
謝謝你對我始終懷有深厚的舊情,趕來與我一起達成共同的心願和期許。
我慚愧自己沒有如芳蘭般美好的品德和才華,卻承蒙你如清風般的關懷與賞識。
你鋪陳文采挽救那頹敗的文風,在這年末之時勾起了我的情思。
你就像那大鵬鳥,本應在六月時乘風而起,在天池中盡情飲水啄食、自由翱翔。
可爲什麼卻要和那隻求在深林裏有一根樹枝棲息的鷦鷯一樣呢?
你堅守窮困,面色卻依然紅潤如丹;雖將老去,頭髮卻還未變白。
你有着如同杜預、杜凱那樣的華美功勳,又正趕上這政治清明的時代。
你卻抽身離去去從事那幽靜的探尋,這隻讓我心裏滿是悲傷。
更何況正當大雪紛紛揚揚的時候,我又收到了你從新林寄來的詩篇。
納蘭青雲