龍盤虎踞爭岧嶢,長幹窣堵當中標。 幾年遐想入清夢,秋杪登攀英氣飄。 因思此塔屢成壞,相傳起自阿育朝。 宿緣土面獲今報,八萬四千成一朝。 列在中華十有九,惟茲末後名方昭。 自從五鳳例遭毀,下逮咸和纔可條。 牛停金像既希有,水泛銅趺如默要。 太元末年劉慧達,四顧異氣山之椒。 三函中出三舍利,圓正光潔如瓊瑤。 數層寶勢僅增立,梁詔方且鋪根苗。 陳亡火烈復堙墜,興廢豈亦隨所招。 偉哉天命集真主,湯霓武旆澄氛妖。 六幽葵藿向堯日,千仞鳳凰儀舜韶。 太宗繼志符節合,章聖遊文金石調。 詩書仁義溢庠序,佛老餘教通逍遙。 祥符庚戌感光瑞,累歲九成凌紫霄。 迄今八十有二載,香火瞻奉傾齯髫。 羣公偕我躡危級,放身物外情何超。 心閒不逐去帆動,量廓那知空界遼。 奇峯萬點逼冬瘦,江水九道來迢迢。 共欣華旦此緣勝,大千永峙爲津橋。 興餘更就竹閒飲,妙音盈耳成長謠。
二十七日登長幹塔
譯文:
金陵之地地勢險要,如龍虎盤踞般地勢高峻,長幹塔就像這當中的標誌般聳立着。
多年來我對它的想象常常進入我的清夢,在秋末時節我登上此塔,英氣飄飄。
我不禁想起這座塔歷經多次修建與毀壞,相傳它始建於阿育王的朝代。
前世的因緣在塵世中得到了如今的果報,八萬四千種因緣成就了這一朝的佛塔。
在中華大地上這樣的佛塔有十九座,只有這座到後來名聲才逐漸顯著。
自從五鳳年間很多塔照例遭到毀壞,一直到咸和年間的事才能夠有條理地述說。
牛車上停載着金像的景象已經十分稀有,大水漫過銅質的塔座好像蘊含着默默的要意。
太元末年,劉慧達四處尋覓,在山頂看到奇異的氣象。
從三個函盒中取出了三枚舍利子,它們圓潤端正、光潔得如同美玉一般。
此後數層的寶塔之勢才逐漸增立起來,梁武帝下詔才爲它進一步奠定根基。
陳朝滅亡時大火猛烈,佛塔再次被毀壞掩埋,它的興廢難道不是隨着各種因緣所致嗎?
偉大啊,天命匯聚於真正的君主,就像商湯時百姓如大旱盼雲霓,周武王舉旗澄清了世間的妖氛。
天下百姓如同葵藿向着太陽般歸向聖明的君主,就像鳳凰在千仞高空應和着舜帝的韶樂。
太宗繼承先帝的志向,與天命相符;章聖皇帝愛好文章,使文化如金石之音和諧。
詩書仁義在學校中充滿洋溢,佛教和道教的教義也能通暢自在地傳播。
祥符庚戌年感應到祥瑞之兆,多年來寶塔層層增高直入雲霄。
到如今已經過了八十二年,無論老人還是小孩都虔誠地瞻仰供奉着它。
各位同僚和我一起攀登那高高的塔階,將身心置於塵世之外,心情是何等超脫。
內心閒適,不隨遠去的船帆而波動;氣量開闊,哪會在意天空的遼闊。
千萬座奇峯在冬日顯得格外瘦峭,九條江水從遙遠的地方奔騰而來。
大家都欣喜在這太平盛世有這樣美好的緣分,希望這佛塔能永遠屹立,成爲衆生的津樑。
興致之餘,我們又到竹林中飲酒,美妙的聲音充盈在耳邊,我不禁唱起了長歌。
納蘭青雲