老畏風光速,閒知日晷添。 惜春逢雨急,病酒與愁兼。 採蘂蜂須涇,銜泥燕觜黏。 水聲淙曲沼,花氣遞疏簾。 墜絮柔鋪徑,高梧翠倚簷。 清伊照窗碧,少室插雲尖。 老蔓蛇難蟄,殘紅火不炎。 邀朋擬白社,取友盡蒼髯。 饌具雖真率,賓儀去謹嚴。 主公紆繡袞,詞伯玩書籤。 陶冶恩唯舊,葭莩契偶沾。 尊崇儲峻嶽,高潔仰孤蟾。 社稷勳無敵,軻雄學不厭。 威聲傳異域,名姓到窮閻。 賓主均歡愛,鄉閭化靜恬。 應憐孤客志,粗守小官廉。 飢頼監河粟,貧無遺盜縑。 清朝慚祿薄,豐歲喜魚佔。 識暗妨時用,心愚以古潛。 狂歌忘皓首,醉眼怯青帘。 東閣容疏放,西都慰佇瞻。 酬詩常愧拙,負弈固非謙。 久玷題評末,深蒙道義漸。 虛舟不復系,所向可無嫌。
和君實微雨書懷韻
我這把老骨頭啊,最怕時光像風一樣過得飛快,閒居無事時才發覺白天的時間好像變長了。
本就憐惜春天,偏偏又遇上急雨,這雨就像我酒後的愁緒,病酒的身體和滿心的愁悶交織在一起。
蜜蜂忙着採花蕊,它的須上沾滿了花粉;燕子銜泥築巢,嘴巴也被泥黏住。
彎曲的池塘裏,水潺潺流動,花的香氣透過稀疏的簾子飄了進來。
飄落的柳絮輕柔地鋪滿了小徑,高大的梧桐翠綠地倚靠在屋檐邊。
清澈的伊水映着窗戶,一片碧綠,少室山高聳入雲。
老藤像蟄伏不了的蛇,殘餘的火也沒有了熾熱的氣焰。
我想着邀請朋友,就像當年白社那樣聚會,結交的朋友都是些鬚髮蒼蒼的老者。
準備的食物雖然簡單樸素,但少了那些繁瑣嚴謹的賓客禮儀。
主人穿着華美的官服,文壇的大家把玩着書籤。
我一直受着您舊日恩情的薰陶,偶然間與您有了這層如蘆葦薄膜般的情誼。
您像巍峨的高山一樣受人尊崇,高潔的品行如同天上的孤月。
您爲社稷立下的功勳無人能比,像孟子、揚雄一樣好學不倦。
您的威名遠播到異域,名字連窮鄉僻壤的百姓都知道。
賓主之間都充滿了歡樂與友愛,鄉間也變得安靜祥和。
您應該能體諒我這孤獨遊子的心意,我一直堅守着小官的廉潔操守。
飢餓時多虧有像監河侯那樣的救濟,貧窮得連被盜賊惦記的財物都沒有。
在這清平之世,我慚愧自己俸祿微薄,豐收的年歲裏倒還能因魚獲而歡喜。
我見識短淺,妨礙了爲世所用,心思愚笨,只能沉浸在古人的學問裏。
我縱情狂歌,忘了自己已是白髮蒼蒼,喝醉了眼睛都怕看到酒店的青帘。
您在東閣能容我這樣疏狂放縱之人,在西都能讓我有所期待和瞻仰。
我每次酬答您的詩,都慚愧自己寫得拙劣,說自己下棋不好也並非是謙虛。
長久以來我忝列您題評的末尾,深深承蒙您道義的感染。
我就像那沒有繫纜的空船,從此可以無所顧忌地前行。
评论
加载中...
納蘭青雲