次韻曼叔見寄

予生三十愚且惷,樂善自許人難雙。 前年杞城拜夫子,似處幽蔀逢明釭。 交情期與道義久,第愧蟻蛭臨崆㟅。 兵廚得酒不自飲,攜挈過我盈尊缸。 追遊頗縱山水樂,涼風皓月臨溪矼。 長歌高嘯助清景,徹曙未肯回艂艭。 別來節物皆一換,秋風憀栗陵疏窗。 韓庵幽蓮墮紅粉,崔榭密竹森雲幢。 過從往往臻靜默,兀坐終日如枯憙。 得君新詩成杼軸,目未窮紙心先降。 指摘萬象無不到,發慮百中如甘逄。 搜情引思勉欲和,畎溜豈合追湍瀧。 念君懷道滯山邑,誰者肉食居高龐。 方今明聖締堂搆,採拔材幹恢鴻厖。 長松偃蹇臥澗谷,梓匠誰與來扶扛。 入登明堂柱九室,氣象凜凜尊家邦。 復使天下貴儒術,頌聲千載長錚淙。

我活到三十歲,既愚笨又糊塗,可我樂於爲善,自認爲這方面沒人能與我相比。 前年在杞城拜會先生您,就好像身處昏暗角落遇到了明亮的燈火。我們的交情期望能與道義一樣長久,只是慚愧我如螞蟻水蛭,面對高大的山峯。您從軍中酒庫得到酒自己不喝,帶着酒來見我,酒裝滿了酒缸。 我們一起遊玩,盡情享受山水之樂,涼風吹拂,皓月當空,我們站在溪邊的石橋上。放聲高歌,長嘯助力這清幽的景色,直到天亮都不肯駕船回去。 分別以來,時節景物都已變換,秋風淒涼地吹過稀疏的窗戶。韓庵邊幽靜的蓮花凋零,掉落了粉紅的花瓣,崔榭旁茂密的竹子像高聳的雲旗。我們交往時常常陷入靜默,我獨自坐着一整天,就像一棵枯萎的樹樁。 收到您的新詩,如織機般精妙,我還沒看完紙張,心就已被征服。您的詩指摘世間萬象,無一遺漏,思慮精準如同甘逄。我努力搜索情思想要和詩,可我的詩就像小水溝裏的水,哪能比得上湍急的瀑布。 想到您身懷道義卻被困在山間小城,那些身居高位享受厚祿的人又是誰呢?如今聖明的君主正在建造朝堂,選拔人才以拓展宏大的事業。您像高大的松樹委屈地臥在山澗深谷,可哪個木匠會來把您扶起呢? 要是您能進入朝堂成爲支撐九室的柱子,那威嚴的氣象將使國家尊崇。還能讓天下人重視儒家學術,千年的讚頌之聲將長久響亮。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序