漂泊經故園,系舟款柴扉。 破屋他人居,昔鄰今或非。 父老迎我飲,祝我晝錦衣。 我謝父老言,樸拙非所祈。 一官走塵土,實迫寒與飢。 去鄉未幾載,頗覺侶儔稀。 人事已可嗟,況當白首歸。 泚泚練塘水,綠楊蔭漁磯。 有田尚可耕,誓將父老依。
過丹陽舊居
譯文:
我在外漂泊,偶然經過曾經居住的故鄉,把船繫好後,輕輕地敲響柴門。那曾經屬於我的破舊房屋,如今已住着別人,過去的鄰居,現在或許也都換了新人。
家鄉的父老鄉親熱情地迎接我,還請我一起飲酒,他們祝賀我如今榮耀還鄉。我趕忙答謝父老們的美言,說自己本性樸實愚拙,這榮華並非我所期盼。
我不過是爲了一個官職,在塵世中奔波勞累,實在是被寒冷和飢餓所逼迫。離開家鄉沒幾年,我就覺得舊時的夥伴和朋友越來越少了。
人世間的這些變化已經讓人感慨嘆息了,更何況我如今已是白髮蒼蒼纔回到故鄉。練塘的水波光粼粼,岸邊綠楊成蔭,遮蔽着那垂釣的石磯。
我想,這裏還有田地可以耕種,我發誓以後要依靠着父老鄉親,在家鄉安度餘生。
納蘭青雲