近署銅龍貴,仙山策府遙。 由來稱國士,自致必雲霄。 太史題凡例,彤庭奉日朝。 除書新翰墨,受賜接晨朝。 池水通翔鳳,星垣直建杓。 泛槎輕濟海,逸御捷凌飆。 獻納當宸扆,絲綸聳具寮。 直詞明黼黻,大冊粲瓊瑤。 拜舞腰金重,歸來廐馬調。 泥書開鵠板,法駕從雞翹。 高興吟紅藥,珍辭賦洞簫。 宮花香永晝,禁漏靜通宵。 枝鵲聲何喜,原鴒意自饒。 寄言江漢客,無事老漁樵。
原父舍人爰自春坊遷職史氏未更晦望旋有新命增秩諫省躋榮綸閣斐然成篇以伸歡賀
譯文:
這並非古詩詞,而是一首古體詩,以下是翻譯成的現代漢語:
原父舍人從春坊調任到史館任職,還沒經過一個月,很快又有新的任命,增加官階到諫省,榮升進入綸閣。我欣然寫成此篇,來表達我的歡喜和祝賀。
靠近宮廷的官署銅龍署是非常顯貴的,而那像仙山般的祕書省又很遙遠。
你向來就被稱作國家的傑出人才,憑藉自身能力必然能直上雲霄。
你曾在太史之位擬定史書的凡例,還能在朝廷上每日侍奉天子。
新的任命詔書筆墨尚新,你接受賞賜在清晨上朝。
官署的池水連通着翔鳳池,你的官位如同星垣對應着北斗建杓。
你就像乘木筏輕鬆渡過大海,又似駿馬駕馭着疾風般迅速。
你在皇帝面前進獻忠言,所擬詔書讓同僚們都爲之驚歎。
你正直的言辭如同華麗的禮服彰顯光明,重要的文冊如同美玉般光彩奪目。
你朝拜行禮時腰上的金帶沉甸甸的,歸來時馬廄裏的馬匹也訓練得十分馴服。
皇帝的詔書打開如鵠板一般,你跟隨皇帝的車駕,車飾如同雞翹般華麗。
你懷着高雅的興致吟誦紅藥,寫下珍貴的辭賦如同洞簫之音般美妙。
宮廷裏的花香瀰漫在漫長的白晝,宮中的漏刻聲靜謐地度過通宵。
喜鵲的叫聲多麼讓人欣喜,兄弟間的情誼自然深厚。
我要告訴那江漢一帶的友人,不要無所事事地終老於漁樵生活。
納蘭青雲