陽月方開旦,商行接素秋。 聲華臨盛際,勳業動前修。 舊物詩兼禮,公望礪與舟。 諫行扶廟算,威克弊邦讎。 翻欲危晁氏,皆能苦絳侯。 孤城雖莫可,具美亦誰侜。 北關虛前事,南冠記昔遊。 客惟論藥餌,書不號窮愁。 迥有閒中趣,高於物外求。 賓朋依白傅,潤澤借裴休。 跂也身方族,時哉歲欲遒。 愁無縮地術,頼有置書郵。 理楫王猷拙,稱觴小陸優。 傾心日夜急,滾滾大江流。
馮當世生日 其二
這首詩是爲馮當世生日所作的賀詩,下面爲你逐句翻譯成現代漢語:
十月剛剛開啓新的一天,金星的運行承接了素淨的秋天。
你聲名榮耀正處於昌盛之期,功勳業績讓前代賢達爲之動容。
你精通《詩》與《禮》這些傳統經典,衆望所歸,是國家的砥柱和航舟。
你直言進諫輔佐朝廷決策,威嚴赫赫挫敗敵國仇讎。
有人像當年想要危害晁錯那樣想害你,又如同苦苦刁難絳侯周勃一般對你不利。
雖然你身處孤城,處境看似艱難,但你完美的品德又有誰能詆譭呢?
往昔北關之事已如過眼雲煙,還記得當年你戴着南冠的那段遊歷。
如今客人只談論着藥餌養生之事,你也不再以文字抒發窮困愁苦之情。
你有着超脫閒逸的情趣,追求着高於塵世之外的境界。
賓客們都像追隨白居易那樣依附於你,也藉助着你如裴休般的恩澤。
我出身平凡正在努力奮進,可時光啊,一年又快要到頭。
我發愁沒有縮地的法術能立刻到你身邊,還好有傳遞書信的郵差。
我沒有王徽之那樣瀟灑駕舟的本事,卻像陸曄一樣擅長舉杯祝壽。
我對你的傾慕之心日夜急切,就像那滾滾的大江之水流淌不息。
评论
加载中...
納蘭青雲