玉關歸馬候全師,虎落無塵指列旗。 壯士歡聲歌杕杜,降人破膽望槍累。 禹功遠近逾千歲,漢德並容過二儀。 青海遠通青冢地,白羊斜界白狼夷。
詠旗
這首詩描繪了一幅宏大的戰爭勝利與國家德化遠播的景象,以下是翻譯:
玉門關外,等待着全軍將士勝利歸來,那駿馬也隨着凱旋的隊伍一同歸來。在防禦工事虎落一帶,平靜安寧,沒有絲毫敵人進犯的跡象,只看到整齊排列的軍旗在風中飄揚。
英勇的戰士們發出歡快的呼喊聲,他們高唱着《杕杜》之歌,抒發着勝利的喜悅。而那些投降的敵人,膽戰心驚,望着戰場上的槍戟等武器,心中充滿了恐懼。
大禹治水、建立功績已經過去了千年之久,而如今國家的德行就如同大禹的功績一般,影響深遠;漢朝以德治國、兼容幷包,如今國家的仁德更是超越了天地的包容。
青海那遙遠的地方與青冢之地相連通,白色的羊羣在原野上悠閒地喫草,它們的活動範圍斜斜地劃分出與白狼夷等少數民族的邊界,呈現出一片和平寧靜又廣闊的景象。
納蘭青雲