和前韻

雪寒常怯月邊朝,乍起東風拂敝貂。 銀勝彩幡分節物,宿雲晨霧凝璇霄。 君爲特達千金璧,我是衰遲百尺條。 叩缶烏烏聊快耳,寧知報響得鹹韶。

我常常在寒冷的雪天裏,畏懼着在冷月相伴的清晨上朝。突然之間,東風吹起,輕輕拂動我破舊的貂裘。 人們用銀質的頭飾和彩色的幡旗來區分不同的節令物什,昨夜殘留的雲朵和清晨的霧氣,凝聚在高遠的天空中,宛如美玉般晶瑩。 您就像是那無比珍貴、出類拔萃的千金美玉,而我卻是衰老遲緩的百尺枯條。 我只能像敲擊瓦罐發出“烏烏”聲一樣,隨便說些話讓自己耳根痛快一下,哪裏能料到能得到像《咸池》《韶樂》那樣高雅美妙的回應呢。
關於作者

劉攽bān(1023~1089)北宋史學家,劉敞之弟。字貢夫,一作貢父、贛父,號公非。臨江新喻(今江西新余)人,一說江西樟樹人。慶曆進士,歷任曹州、兗州、亳州、蔡州知州,官至中書舍人。一生潛心史學,治學嚴謹。助司馬光纂修《資治通鑑》,充任副主編,負責漢史部分,著有《東漢刊誤》等。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序