君家圖畫皆所見,近得此松尤可羨。 根蟠平石蹙蛟螭,幹出青冥起雷電。 樛枝橫斜復幾尺,綠葉茸茸鋪繡線。 空堂深沈白日寒,謖謖似有風吹面。 此圖翦裂人不知,塵外分張數流轉。 能令神物還相從,非君苦心誰與辨。 更惜良工名不傳,可憐世俗多誇衒。 爲君作歌君志之,後千百年無復賤。
蘇子瞻家畫松圖歌
譯文:
你家收藏的那些畫作我都曾見過,而最近得到的這幅畫着松樹的圖尤其令人稱羨。
畫面上松樹的根盤繞在平坦的石頭上,就像蛟龍和螭龍蜷縮在一起,樹幹直插青天,彷彿能引發雷電。那彎曲的樹枝橫斜伸展出去好幾尺,翠綠的葉子毛茸茸的,就像鋪開的繡線一樣。
把這幅畫掛在空曠幽深的廳堂裏,即便大白天也讓人感覺有絲絲寒意,耳邊似乎還能聽到謖謖的風聲,就像有風吹到臉上一樣。
這幅圖曾遭遇過剪裂,外人並不知曉,它在塵世之外幾經輾轉流傳。
這幅畫能讓神奇的松樹形象躍然紙上,若不是你用心體會,又有誰能辨別出它的精妙之處呢?
更可惜的是,創作這幅畫的優秀工匠名字沒有流傳下來,而那些世俗之人卻總是喜歡炫耀自己並不真正懂的東西。
我爲你作了這首詩,你可要記住,在千百年之後,這幅畫絕對不會再被人輕視。
納蘭青雲