蜂房割蜜留度年,中林置罝長擊鮮。 朔風吹空塞北戶,束薪明暖初無煙。 缺籬補疏已乍密,敗屋鬋茅元自堅。 官租事空不復出,積雪塞徑長晝眠。 田家此樂不知老,兒孫滿前俱壽考。 世俗榮名多變更,不似田翁一生好。
冬
在這寒冷的冬日裏,人們從蜂房割下蜂蜜留存起來,準備用來度過漫長的一年。在山林中安置好捕獸的網,時不時就能獵獲新鮮的獵物。
凜冽的北風呼嘯着,將天空都吹得空蕩蕩的,人們趕緊堵住北面的窗戶抵禦嚴寒。屋裏燃起一捆柴火,明亮又溫暖,而且剛開始燒還沒有煙霧。
那籬笆有了缺口和稀疏的地方,人們動手修補,現在已經變得緊密了;破舊的房屋用茅草覆蓋修繕,原本就堅固,如今更加結實。
官府的租稅都已經交清,再也不用爲此操心出門奔波了。外面的道路被積雪封堵,正好可以舒舒服服地整天睡大覺。
農家有着這樣的樂趣,都感覺不到年歲的增長了。兒孫們圍繞在身邊,一家人都能健康長壽。
塵世中那些榮華名利常常變化不定,哪比得上這農家老翁安穩又美好的一生啊!
评论
加载中...
納蘭青雲