簡服車馬輕,出郭塵埃遠。 況茲偶同好,慵惰重推輓。 壽宮如屯雲,重門謹關鍵。 五城十二樓,瑤池芙蓉苑。 境深日遲永,天近春纖婉。 異花秀燁燁,弱柳垂宛宛。 初從鈞天遊,列帝皆龍袞。 俗骨已屢驚,凌虛翻自忖。 卻逢桃源客,笑語何繾綣。 尚留樵叟棋,競勸胡麻飯。 金醴泛餘杯,芝英餌豐本。 平生此遊勝,餘恨相知晚。 重來恐已迷,盡興仍忘返。 羣公謫神仙,吏隠亦肥遯。 尚平夙昔志,讀易明益損。 寧知五嶽期,不待越崖巘。 何當謝羈束,相與同息偃。
同韓持國遊五嶽觀時原甫暨諸公先在因寄江鄰幾梅聖俞
我們穿着簡便的衣服,駕着輕快的車馬,駛出城外,遠離了塵世的喧囂與塵埃。
何況這次能和志同道合的朋友偶然相聚,即便我生性慵懶,也還是被大家熱情地拉了出來。
那祭祀神靈的宮殿彷彿聚集的雲朵般壯觀,一道道厚重的宮門緊緊關閉,守衛森嚴。
這裏就如同傳說中仙人居住的五城十二樓,又好似西王母的瑤池、皇家的芙蓉苑一般美輪美奐。
環境清幽深邃,時光彷彿也變得漫長起來,彷彿離天空更近了,春天的氣息也格外輕柔婉約。
奇異的花朵鮮豔奪目,柔弱的柳枝婀娜低垂。
我彷彿剛剛在天上的鈞天暢遊,見到各位天帝都穿着龍袍。
我這凡俗的身軀早已多次被眼前的景象所震撼,凌空飛行時不禁暗自思量。
這時,我遇到了如同桃源中的隱士,他們歡聲笑語,情誼深厚。
這裏還留着樵夫下棋的棋局,大家競相勸我品嚐胡麻飯。
金色的美酒在杯中盪漾,肥碩的芝英供人食用。
我這一生從未有過如此美妙的遊歷,只遺憾和大家相識太晚。
我擔心下次再來時會迷失方向,但此刻還是盡情遊玩,流連忘返。
各位朋友就像是被貶下凡的神仙,在官場中隱居,也如同古時的賢士一樣過着閒適的生活。
就像尚平早有自己的志向,通過研讀《易經》明白損益之道。
誰能想到遊覽五嶽的約定,不用等到翻越那險峻的山崖。
我何時才能擺脫世俗的羈絆,和大家一起隱居,過上悠閒的生活啊。
納蘭青雲