简服车马轻,出郭尘埃远。 况兹偶同好,慵惰重推挽。 寿宫如屯云,重门谨关键。 五城十二楼,瑶池芙蓉苑。 境深日迟永,天近春纤婉。 异花秀烨烨,弱柳垂宛宛。 初从钧天游,列帝皆龙衮。 俗骨已屡惊,凌虚翻自忖。 却逢桃源客,笑语何缱绻。 尚留樵叟棋,竞劝胡麻饭。 金醴泛余杯,芝英饵丰本。 平生此游胜,余恨相知晚。 重来恐已迷,尽兴仍忘返。 群公谪神仙,吏隠亦肥遯。 尚平夙昔志,读易明益损。 宁知五岳期,不待越崖𪩘。 何当谢羁束,相与同息偃。
同韩持国游五岳观时原甫暨诸公先在因寄江邻几梅圣俞
译文:
我们穿着简便的衣服,驾着轻快的车马,驶出城外,远离了尘世的喧嚣与尘埃。
何况这次能和志同道合的朋友偶然相聚,即便我生性慵懒,也还是被大家热情地拉了出来。
那祭祀神灵的宫殿仿佛聚集的云朵般壮观,一道道厚重的宫门紧紧关闭,守卫森严。
这里就如同传说中仙人居住的五城十二楼,又好似西王母的瑶池、皇家的芙蓉苑一般美轮美奂。
环境清幽深邃,时光仿佛也变得漫长起来,仿佛离天空更近了,春天的气息也格外轻柔婉约。
奇异的花朵鲜艳夺目,柔弱的柳枝婀娜低垂。
我仿佛刚刚在天上的钧天畅游,见到各位天帝都穿着龙袍。
我这凡俗的身躯早已多次被眼前的景象所震撼,凌空飞行时不禁暗自思量。
这时,我遇到了如同桃源中的隐士,他们欢声笑语,情谊深厚。
这里还留着樵夫下棋的棋局,大家竞相劝我品尝胡麻饭。
金色的美酒在杯中荡漾,肥硕的芝英供人食用。
我这一生从未有过如此美妙的游历,只遗憾和大家相识太晚。
我担心下次再来时会迷失方向,但此刻还是尽情游玩,流连忘返。
各位朋友就像是被贬下凡的神仙,在官场中隐居,也如同古时的贤士一样过着闲适的生活。
就像尚平早有自己的志向,通过研读《易经》明白损益之道。
谁能想到游览五岳的约定,不用等到翻越那险峻的山崖。
我何时才能摆脱世俗的羁绊,和大家一起隐居,过上悠闲的生活啊。
纳兰青云