清源注長波,縈迴十里內。 泓澄鑑羣物,雜細分毛介。 旱歲未嘗減,隆冬方可愛。 傳雲五龍舊,疑有神物在。 惜此去人近,久隨荊棘廢。 賞心一朝同,版築四面會。 鑿池兩漢集,抗榭羣山對。 種花漸成蹊,栽竹俄自倍。 荷芰入四鄰,鷗鳥盈千輩。 魚遊明鏡中,人語紅塵外。 眷茲仁智樂,況乃登臨最。 滄浪歡濯纓,藥餌勸飛蓋。 訟閒固材勝,神逸自形泰。 願言載筆間,屢得從公邁。
新作西池呈王守
清澈的水源注入形成長長的水波,在方圓十里之內曲折縈迴。
那池水清澈見底,能清晰映照出周圍的萬物,就連細小的毫毛和甲殼類小動物都能分辨清楚。
即便在乾旱的年歲,池水也未曾減少,到了隆冬時節,這池水更顯得可愛。
傳說這裏曾經是五龍棲息之地,讓人懷疑有神奇的事物潛藏其中。
可惜這裏離人們居住的地方很近,卻長久地被荊棘掩蓋而荒廢了。
大家一朝有了賞玩此地的心意,於是四面八方的人就聚在一起開始築牆建房、整治此地。
開鑿池塘時,衆多百姓聚集而來,建起的亭臺樓閣與周圍的羣山遙遙相對。
種下的花逐漸形成了小路,栽種的竹子很快就成倍地增多。
荷花和菱角蔓延到了四周鄰居之處,成羣的鷗鳥在這裏聚集。
魚兒彷彿在明亮的鏡子中游動,人們的交談聲彷彿來自紅塵之外。
眷戀這處能讓仁者智者都喜愛的地方,更何況這裏是登高望遠的絕佳之處。
在這裏,人們可以像《滄浪歌》裏唱的那樣歡快地洗滌帽纓,還可以相互勸誡服用丹藥,乘坐着華麗的車輛遊玩。
您政務清閒,足見才能卓越,精神安閒自在,自然身體安泰。
我希望能常常在您身邊記錄這些美好,多次跟隨您一同出遊。
納蘭青雲