结束大使车,张旜理轻策。 八荒已信浮,万里无直责。 由来昆弟欢,庸非一日积。 冠带引弓民,长城限疆埸。 边人安昼眠,老不逢斗格。 将帅剽甲兵,褒衣垂韨縌。 金缯出王府,百万载书籍。 候馆如鱼鳞,相望交国客。 外门名家驹,长大俨且硕。 诵诗三百篇,岂减崔亭伯。 斯焉思无邪,群书矧探赜。 指掌幽冀州,左右皆阡陌。 皇华一何远,区脱为我役。 前驱弩在覢,郊候抹红额。 天声畅无外,不必关塞斥。 但看书同文,依然具点画。 夷羞珍湩酪,胡舞喧匏革。 猎围得狐兔,割鲜亦奚择。 儒生自古贵,忠信行蛮貊。 虽令博望侯,何敢轻逢掖。
次韵穆父送仲至使北
### 译文
收拾好大使出行的车辆,扬起旗帜,整理好轻便的马鞭。
天下已然平定安稳,万里疆域无需担忧意外的责难。
自古以来兄弟之国的友好情谊,可不是一天两天积累起来的。
这边是戴冠束带的中原百姓,那边是挽弓游牧的外族民众,长城划分着两国的边界。
边境的百姓能在白天安然入睡,老人们一辈子都没经历过战争。
将领们放下了铠甲兵器,穿着宽大的朝服,垂着蔽膝和帽带。
从王府中拿出金银绸缎,还装载着数以百万计的书籍。
沿途的驿馆像鱼鳞一样密密麻麻,两国的使者来来往往,相互问候。
此次出使的使者你啊,就像名门中的优秀子弟,身材高大挺拔又端庄。
你熟读《诗经》三百篇,文采丝毫不逊色于东汉的崔骃。
你心怀“思无邪”的纯善,对于各类书籍更是能深入探究其精妙之处。
你对幽、冀二州的地理情况了如指掌,那里的田间小路都在你心中清晰呈现。
你这使者出行是多么的遥远啊,就连边塞的哨所都为你服务。
前行的队伍中弩箭准备妥当,郊外迎接的人额头上涂着红色标记。
天子的声威传播到了四面八方,不必再靠关塞来彰显威严。
只要看看文字相同,那笔画结构都依然一致。
外族用珍贵的奶酪等美食来招待你,胡人的舞蹈伴随着匏革乐器的喧闹声。
在狩猎围场中捕获到狐兔,分割鲜肉时也不必挑剔。
儒生自古以来就备受尊崇,凭借着忠信可以在蛮夷之地通行无阻。
就算是像博望侯张骞那样的人物,又怎敢轻视你这样的儒士呢。
纳兰青云