公綽志不欲,滕薛非所居。 黃香脫枳棲,仍集東觀書。 艅艎不挹漿,鷹隼非捕魚。 狐裘匪負薪,鼎鬲寧柱車。 物生各有宜,得志皆自如。 違方易故常,操末繆續初。 古賢貴相知,末俗隨譭譽。 懷君乏羽翰,臨風一躊躇。
寄王深甫
像柳公綽那樣,心中有高遠志向,不屑於處在滕國、薛國這樣小國之君的位置上,他追求的是更廣闊的天地。
黃香從那枳木般的簡陋居所中脫離出來,得以進入東觀這樣的皇家藏書之地,盡情博覽羣書。
大船不是用來舀水的,它是用來在江河湖海中航行的;鷹隼也不是用來捕魚的,它擅長的是在天空中追捕獵物。
穿着狐皮大衣的人不會去背柴草,鼎和鬲這樣的炊具怎麼能用來當車的柱子呢。
世間萬物都有適合自己的生存方式和發展方向,只要能夠得償所願,就能自在順遂。
要是違背了事物本來的規律,改變了原有的狀態,就如同抓着末端卻錯誤地想要接續開頭,會陷入混亂。
古代的賢能之人看重彼此間的相互理解和欣賞,而當今的世俗之人卻只知道盲目地跟從他人的詆譭或讚譽。
我想念你啊,卻沒有翅膀能飛到你身邊,只能在風中獨自徘徊,心中滿是猶豫和悵惘。
评论
加载中...
納蘭青雲