三见登贤书,每有千人进。 少年盛名声,高士离幽遁。 吾怜王子秀,屡黜曾不近。 栖迟困家食,屈首仕州郡。 始疑造物意,实于才者吝。 宁与朝廷分,不使山野尽。 间令特达士,竭力事推引。 知音与汇征,千岁名双振。 忆君盛文华,遇事尤精敏。 雷电腾火车,波涛驾蛟蜃。 譬之逢羿射,所发无不准。 固穷当益坚,达生尚无闷。 府公枢轴老,治道常坐论。 屡闻下榻迎,岂惟虚己问。 人生贵意气,感激多发愤。 想见吐胸中,江河出方寸。 便当荐书上,累鸷推孤隼。 咫尺青冥天,励翼见翔奋。 年华不吾与,二毛倏生鬓。 禄仕久益贫,拙谋老仍钝。 干时尚有违,得名谅无分。 行当鸿鹄举,判与麋鹿浑。 江鱼事钩罩,吴稻收囷囤。 君时据亨衢,寄声勿招隠。
寄王子直 其一
译文:
你三次被举荐进入贤才的行列,每次都有上千人一同被选拔。你年少时就名声远扬,本是高雅之士却离开了隐居之地。我怜惜你这般优秀的王子,多次参加科举却一直未能中第。长久闲居在家,生活困窘,只能低头在州郡里任职。
我开始怀疑造物主的心意,似乎对有才华的人格外吝啬。它宁可让朝廷人才有所缺失,也不让山野间的贤才都被发掘出来。有时也会让那些特别出众的人,竭尽全力去推荐人才。让知音之人一同被征召任用,这样千年之后,他们的名声都能得到彰显。
我记得你文采出众,遇到事情时尤其精明敏锐。你的才思就像雷电驱使火车奔腾,又似波涛中驾着蛟龙和蜃龙,气势磅礴。就好像遇到后羿射箭,每发必中。你应该在困厄中更加坚定信念,豁达地看待人生,就不会有烦闷。
如今州府的长官是朝中元老,常常坐着谈论治国之道。我多次听说他以礼贤下士之姿迎接人才,不只是虚心地询问意见。人生贵在有意气,受到激励往往会更加发愤图强。我能想象到你畅所欲言,胸中的见解如江河从心中奔涌而出。
他应该会立即向朝廷举荐你,就像在一群猛禽中推举出孤高的隼鸟。距离那高远的青天已经近在咫尺,你会振奋羽翼,尽情翱翔。
时光不等人,我两鬓已经很快生出白发。我为官多年却越来越贫困,谋划事情笨拙,到老了还是不够聪慧。求官时还常常遇到阻碍,想要获得声名想必也没有机会。我打算像鸿鹄一样高飞远去,与麋鹿为伴,回归自然。去江边用鱼钩和鱼罩捕鱼,收获吴地的稻谷存满粮仓。等你日后身居要职,不要写信来招我出山归隐。
纳兰青云