季孫事顓臾,禍起蕭牆內。 秦皇築長城,滅國乃胡亥。 蒙公不正諫,地脈豈其罪。 戰國尚權謀,阿諛彼何怪。 親爲聖人徒,鄙陋曾莫解。 龜玉毀櫝中,危顛竟誰頼。 鳴鼓詎可攻,菹醢死無悔。
季孫肥
### 註釋
- **季孫肥**:春秋時魯國大夫,即季康子。
- **顓臾**:魯國的附屬國。
- **禍起蕭牆內**:出自《論語·季氏》,季孫氏準備討伐顓臾,孔子說“吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆之內也”,意思是季孫氏的憂患不在顓臾,而在魯國宮廷內部。
- **秦皇築長城**:秦始皇爲抵禦北方匈奴,下令修築長城。
- **滅國乃胡亥**:秦朝最終滅亡在秦二世胡亥手中。
- **蒙公**:指蒙恬,秦朝著名將領,負責修築長城。
- **不正諫**:沒有正確地進行勸諫。
- **地脈豈其罪**:有人認爲修長城斷了地脈,作者認爲這並非秦朝滅亡的真正原因。
- **戰國尚權謀**:戰國時期崇尚權謀之術。
- **阿諛**:迎合別人的意思,說好聽的話。
- **親爲聖人徒**:指孔子的弟子冉有、季路,他們輔佐季孫氏,卻未能阻止季孫氏討伐顓臾。
- **龜玉毀櫝中**:出自《論語·季氏》,孔子說“虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與”,意思是珍貴的龜甲和玉器在匣子裏被毀壞,這是誰的過錯呢。
- **危顛**:國家面臨危險、顛覆。
- **鳴鼓詎可攻**:難道可以輕易地發起進攻嗎。
- **菹醢(zū hǎi)**:古代的一種酷刑,把人剁成肉醬。
### 譯文
季孫氏要去攻打附屬國顓臾,真正的禍患其實是來自魯國宮廷內部啊。
秦始皇下令修築長城,可最終讓秦朝覆滅的卻是秦二世胡亥。
蒙恬作爲將領,沒有正確地向秦始皇進諫,怎麼能把秦朝滅亡的責任怪到所謂的“地脈被斷”上呢。
戰國那個時代本來就崇尚權謀之術,一些人阿諛奉承也不足爲怪。
冉有、季路他們可是孔子的親傳弟子啊,卻如此淺陋,沒能理解老師的教誨。
就像珍貴的龜甲和玉器在匣子裏被毀壞一樣,國家面臨危險和顛覆,最終又能依靠誰呢?
難道能輕易地發起進攻嗎?即便最後遭受被剁成肉醬那樣的酷刑,我想那些做錯事的人也應該無悔於自己的行爲(這裏是一種反諷,指責他們明知不該卻還爲之)。
納蘭青雲