都城每過從,車馬動逾衆。 分飛無此歡,會合杳如夢。 薄霜作微寒,淺水未成凍。 秋花正爛斑,幽鳥雜清哢。 此邦人事稠,南北屢迎送。 以茲信宿間,得與數君共。 遂將結吾廬,念有用餘俸。 稍營負郭田,畢力輸賦貢。 百齡欲過半,來日頗自縱。 冀君數相存,詩酒尚足用。
與孫巨源蘇子瞻劉莘老廣陵相遇蘇請賦詩爲別各用其字爲韻每篇十韻 其一
在都城的時候,我們常常相互往來,每次出行車馬衆多,十分熱鬧。如今分別之後再難有這般歡暢的相聚,這次的會合就像一場縹緲的夢。
薄薄的霜帶來微微的寒意,淺淺的河水還沒有結成冰。秋天的花朵正開得斑斕多彩,林間的鳥兒混雜着清脆的鳴叫聲。
這個地方人事繁雜,南北往來迎送的事情頻繁不斷。就在這短暫停留的兩三天裏,我能和你們幾位相聚在一起。
於是我就想着在這裏建一座廬舍,打算用我剩下的俸祿來完成這件事。稍微置辦一些近郊的田地,然後盡心盡力地繳納賦稅。
我已經快到人生的半百之年了,往後的日子我打算讓自己過得自在一些。希望你們能時常來看望我,有詩有酒,生活也足夠有滋味了。
納蘭青雲