梁王遊賞地,喬木空白雲。 無復歌吹響,況乃麋鹿羣。 梵剎擬化出,山河如綺分。 北望十二衢,佳氣正絪縕。 賢者而後樂,固如孟軻雲。 感此多遠懷,因之濯塵紛。 聞君已先我,攜手皆能文。 置酒臨滄流,披窗溯南薰。 由來登此臺,寂寞誰獨聞。 慷慨作歌詩,悵然哀古人。 千載豈不遼,忽如波澐澐。 適意正在飲,無爲惜酣醺。
吹臺
這裏是當年梁王遊玩賞樂的地方,如今只剩下高大的樹木和悠悠白雲。
再也聽不到當年那歡快的歌聲與樂聲,更不用說,現在這裏還有麋鹿成羣出沒。
那佛寺彷彿是憑空幻化出來的,眼前的山河像美麗的錦緞一樣被分割開來。
向北眺望那繁華的十二通衢,祥瑞的氣象正氤氳繚繞。
賢德的人才能真正獲得快樂,這正如孟子所說的那樣。
有感於此,我心中湧起許多悠遠的情思,藉此洗滌我身上的塵世紛擾。
聽說你已經先我來到這裏,和你攜手同遊的都是能寫文章的才俊。
我們在清澈的水流邊擺下酒宴,打開窗戶迎着南風暢飲。
自古以來登上這座吹臺的人,那份寂寞又有誰能真正知曉呢?
我慷慨激昂地創作詩歌,惆悵地爲古人哀傷。
千年的時光難道不算漫長嗎?可它忽然就像那滾滾的波浪一樣飛逝而去。
讓自己快意的事情正在於飲酒,不要吝惜喝得酩酊大醉啊。
评论
加载中...
納蘭青雲