李某崆峒人,生長西北蕃。 赤鬢如蝟毛,僅能爲漢言。 筋力勇自負,馬上帶兩鞬。 作賊十數年,身有百刃痕。 泳河不用舟,羊革隨輕軒。 危厄輒自脫,天幸尚得存。 過壯忽自悔,翻然歸漢恩。 徙家汾水陽,百口蒙輕溫。 拜官隨立功,俄列上合門。 封侯未可量,專城誰復論。 已見狄將軍,堂堂樞府尊。 由來功名際,鵰鶚勝皇鵷。 富貴百惡除,詎問鉗黥髠。 豈與詩書士,履繩不敢奔。 終身蹈薄冰,衆口猶喧喧。
讀李某詩
李某是崆峒人,生長在西北的少數民族地區。他紅色的鬢髮像刺蝟的毛一樣,僅僅能夠說漢語。
他仗着自己筋強力壯、勇猛無畏,在馬上帶着兩個箭囊。他做盜賊十幾年,身上有上百處刀傷的痕跡。他游泳過河不用船,只用羊皮筏子就像坐輕車一樣輕鬆。每次遇到危險都能自己逃脫,全靠上天庇佑才得以存活。
到了壯年,他忽然自我悔悟,很快就歸順朝廷,接受朝廷的恩澤。他把家遷到汾水北岸,一家老小都能過上富足溫暖的生活。他因爲立功而被授予官職,不久就位列上合門。以後封侯也說不定,當一州的長官更不在話下。
我們已經看到像狄青那樣的將軍,威風堂堂地身處樞密院這樣尊貴的位置。向來在追求功名的道路上,那些如鵰鶚般勇猛的武人更容易成功,勝過那些像鳳凰般文雅的文人。
人一旦富貴起來,身上的各種惡行好像都被抹去了,誰還會去計較他曾經是不是受過鉗刑、黥刑或者髡刑呢?這和那些熟讀詩書的文人多麼不同啊,他們行事遵循規矩不敢越雷池一步,一輩子都如履薄冰般謹慎,可衆人的非議之聲還是不絕於耳。
评论
加载中...
納蘭青雲