送京西運使周度支

公持使臺柄,行矣過鄉關。 自昔捐繻處,於今擁節還。 素推仁義本,將底輸賦閒。 惠足躋民富,威先變吏頑。 高談能佐治,大筆出誅奸。 所稟具純德,未嘗柔正顏。 最爲時論重,自結主知難。 忠節久方見,詔音行復頒。 匪朝登相閣,均福浸人寰。 列郡方馳戀,徵艫已莫攀。 風霜十月始,鐃鼓一川間。 驟奪孤生庇,瞻言感涕潸。

譯文:

您執掌着轉運使這樣重要的權力,這就要經過故鄉了。 從前這裏是年少過關棄繻的地方,如今您卻持着符節榮耀歸來。 您向來以仁義爲根本,哪裏會把精力只放在徵收賦稅上呢。 您的仁惠足以讓百姓富裕起來,您的威嚴能率先改變官吏的頑劣作風。 您高談闊論能夠輔佐國家治理,您揮毫大筆可以揭露奸邪之人。 您稟性具有純粹的品德,從來不會改變自己正直的容顏。 您最受當時輿論的看重,只是得到君主的瞭解和信任實在艱難。 您的忠誠氣節時間久了才能顯現出來,朝廷的詔書很快又會頒下。 不久之後您就會登上宰相之位,將福祉均勻地施於人間。 各個郡縣的百姓正急切地眷戀着您,可您遠行的船隻已經難以攀留。 十月的風霜已然開始,鐃鼓之聲迴盪在整條河川之間。 您突然就要離去,讓我這孤獨之人失去了庇護,想到這裏我不禁潸然淚下。
關於作者
宋代強至

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序