某蒙太守盧公惠酒因作詩以謝公子仇香遽賜光和複次韻敘事酬答
予懷天地惠何慳,頼有仁侯念拙艱。
塵土未嘗輕俗狀,風霜多爲霽嚴顏。
兵廚美釀才嘉貺,子舍清吟繼寵頒。
詩酒而今諧素嗜,更兼春雪滿羣山。
譯文:
我心中覺得天地給予的恩惠似乎有些吝嗇,還好有您這位仁厚的太守惦記着我這笨拙艱難之人。
您身處塵世卻從不輕視那些平凡庸俗的模樣,即便在艱難的境遇裏也常常能收斂那嚴厲的神色,展現溫和。
您從軍中酒庫裏拿出美酒慷慨地贈送給我,之後您公子在書房裏吟出清新的詩篇,也如恩賜一般送給我。
如今詩和酒正合我向來的喜好,更何況春天的山間還滿是皚皚白雪,這一切真是美妙極了。