传家素业志雄轲,乌足区区羡决科。 以道自尊今古少,不才而第苇麻多。 圣门奥阃期君至,宾馆清谈许我过。 文酒有时留剧饮,长教阿买到醺酡。
再次韵礼之见贻之什
译文:
这首诗整体较为典雅,以下是较为流畅的现代汉语翻译:
你传承家族的素业,志向如同孟子、荀子般高远,哪会去在意那小小的科举中第之事。
以道德和学问来自我尊崇,这样的人古往今来都很稀少;那些没有真才实学却能科举登第的人,就像芦苇和麻一样多。
我期望你能抵达圣人学问的高深境界,也希望你能允许我到你所在的宾馆与你清谈交流。
我们时不时能以诗文和美酒相伴,尽情畅饮,让那像阿买一样的书童,也常常喝到满脸通红。
注:“阿买”出自韩愈《科斗书后记》“阿买不识字,颇知书八分”,这里可能泛指身边的书童之类;“决科”指科举考试;“苇麻”用来比喻数量众多且品质不高的人;“奥阃”指深奥的境界。
纳兰青云